Jezikovni vodič

sl Na delu   »   uz Ishlamoq

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [ellik besh]

Ishlamoq

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina uzbeščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? Ya---sh uch-n--i-a is- ----si-? Y______ u____ n___ i__ q_______ Y-s-a-h u-h-n n-m- i-h q-l-s-z- ------------------------------- Yashash uchun nima ish qilasiz? 0
Moj mož je po poklicu zdravnik. E--m-ing---s-- --if----. E_______ k____ s________ E-i-n-n- k-s-i s-i-o-o-. ------------------------ Erimning kasbi shifokor. 0
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. M-n -a-sh--a --lib--ar---vaqtd---s-lay-an. M__ h_______ b____ y____ v_____ i_________ M-n h-m-h-r- b-l-b y-r-m v-q-d- i-h-a-m-n- ------------------------------------------ Men hamshira bolib yarim vaqtda ishlayman. 0
Kmalu bova šla v pokoj. T---or------ns-y--ol--iz. T__ o____ p______ o______ T-z o-a-a p-n-i-a o-a-i-. ------------------------- Tez orada pensiya olamiz. 0
Ampak davki so visoki. Ammo sol-q-ar-y-q--i. A___ s_______ y______ A-m- s-l-q-a- y-q-r-. --------------------- Ammo soliqlar yuqori. 0
In zdravstveno zavarovanje je drago. V---og-i---u---t--- yu----. V_ s_____ s________ y______ V- s-g-i- s-g-r-a-i y-q-r-. --------------------------- Va sogliq sugurtasi yuqori. 0
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a]? S---n-m- ----s--i x-hl--si-? S__ n___ b_______ x_________ S-z n-m- b-l-s-n- x-h-a-s-z- ---------------------------- Siz nima bolishni xohlaysiz? 0
Rad(a] bi postal(a] inženir. Me- -u----is--oli-h-i -oh-ay--n. M__ m_______ b_______ x_________ M-n m-h-n-i- b-l-s-n- x-h-a-m-n- -------------------------------- Men muhandis bolishni xohlayman. 0
Hočem študirati na univerzi. M-n------rsi--td--o-i-----i-a-. M__ u____________ o____________ M-n u-i-e-s-t-t-a o-i-o-c-i-a-. ------------------------------- Men universitetda oqimoqchiman. 0
Sem pripravnik. M-- -t----r--n. M__ s__________ M-n s-a-y-r-a-. --------------- Men stajyorman. 0
Ne zaslužim veliko. M-- ko- -a-s- -l---m-n. M__ k__ m____ o________ M-n k-p m-o-h o-m-y-a-. ----------------------- Men kop maosh olmayman. 0
Opravljam pripravništvo v tujini. M-n--o-i-d----a-i-o- o--a-a---n. M__ x______ a_______ o__________ M-n x-r-j-a a-a-i-o- o-t-y-p-a-. -------------------------------- Men xorijda amaliyot o‘tayapman. 0
To je moj šef. bu m-n-n--x-ja-i--m b_ m_____ x________ b- m-n-n- x-j-y-n-m ------------------- bu mening xojayinim 0
Imam prijetne kolege. M-nin- ya-s-i-h-m--sblar---b-r. M_____ y_____ h___________ b___ M-n-n- y-x-h- h-m-a-b-a-i- b-r- ------------------------------- Mening yaxshi hamkasblarim bor. 0
Opoldne gremo vedno v menzo. Bi--har -oi- t---li--pa-ti-a--shx--ag--bo-am-z. B__ h__ d___ t______ p______ o________ b_______ B-z h-r d-i- t-s-l-k p-y-i-a o-h-o-a-a b-r-m-z- ----------------------------------------------- Biz har doim tushlik paytida oshxonaga boramiz. 0
Iščem službo. M----oy----iry-pm-n. M__ j__ q___________ M-n j-y q-d-r-a-m-n- -------------------- Men joy qidiryapman. 0
Eno leto sem že brezposeln(a]. M-n-b----i-d-n---ri-ishsizm--. M__ b__ y_____ b___ i_________ M-n b-r y-l-a- b-r- i-h-i-m-n- ------------------------------ Men bir yildan beri ishsizman. 0
V tej deželi je preveč brezposelnih. B-----l--atda --h----ar---d--kop. B_ m_________ i________ j___ k___ B- m-m-a-a-d- i-h-i-l-r j-d- k-p- --------------------------------- Bu mamlakatda ishsizlar juda kop. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -