S čim se poklicno ukvarjate?
Ի՞-չ ե--մա--ա-իտու-յամբ:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
I՞-c-’ -e----a-na-i-u-’---b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
S čim se poklicno ukvarjate?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Moj mož je po poklicu zdravnik.
Ամ--ս----բ--շ--է -ա---գիտութ-ա-բ:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
A-us-ns-------k-e--a-nag-t-t’-amb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Moj mož je po poklicu zdravnik.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
Ե----- օրո- բո-ժ-ո--ր-եմ--շ---ու-:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
Yes-k-s-o-ov-bu--k-uy----m------a--m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Kmalu bova šla v pokoj.
Շո-----կե----ոշ---ե-- --ան--ու:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
S-u--v--en--t’-os--k--e-------nalu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Kmalu bova šla v pokoj.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ampak davki so visoki.
Բայ--հ-ր-եր---ա--ր -ն:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
Bay--’ -ark-ry-b---z--yen
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Ampak davki so visoki.
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
In zdravstveno zavarovanje je drago.
Եվ--ժշ--կ-ն------վ---ութ--ւնը--ար-ր-է:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
Ye- -z----a-an--paho-agr-t’y----bar--- e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
In zdravstveno zavarovanje je drago.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
Ի-նչ--- ո-զ-ւ--դ-----:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
I՞-c-------u--- -ar---l
I_____ y__ u___ d______
I-n-h- y-s u-u- d-r-n-l
-----------------------
I՞nch’ yes uzum darrnal
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
Rad(a) bi postal(a) inženir.
Ե--ինժեներ եմ-ո-զո-մ դ-ռն--:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
Yes in--en-- --m -zum darr--l
Y__ i_______ y__ u___ d______
Y-s i-z-e-e- y-m u-u- d-r-n-l
-----------------------------
Yes inzhener yem uzum darrnal
Rad(a) bi postal(a) inženir.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
Hočem študirati na univerzi.
Ե---ւ-ու---ա--լ-ար-նո-մ ս-վո-ե-:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Y-s u-u- -a-als---n-m--ovorel
Y__ u___ h___________ s______
Y-s u-u- h-m-l-a-a-u- s-v-r-l
-----------------------------
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Hočem študirati na univerzi.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Sem pripravnik.
Ես--ր--տ-կ--տ եմ:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Y---p-a---ka-----m
Y__ p_________ y__
Y-s p-a-t-k-n- y-m
------------------
Yes praktikant yem
Sem pripravnik.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
Ne zaslužim veliko.
Ե----- -եմ -----կ--մ:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Y-----a--c---em--as-a-um
Y__ s___ c_____ v_______
Y-s s-a- c-’-e- v-s-a-u-
------------------------
Yes shat ch’yem vastakum
Ne zaslužim veliko.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
Opravljam pripravništvo v tujini.
Ե--ա-տ-ս----ն-ւ----ակ-----ե- ա---ա-ն--մ:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
Y-- arta----a-um prakt-ka-y---a--s’k-----um
Y__ a___________ p_______ y__ a____________
Y-s a-t-s-h-a-u- p-a-t-k- y-m a-t-’-a-s-n-m
-------------------------------------------
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Opravljam pripravništvo v tujini.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
To je moj šef.
Ս- իմ-դիրեկ--րն-է:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
S- -m----e---rn e
S_ i_ d________ e
S- i- d-r-k-o-n e
-----------------
Sa im direktorn e
To je moj šef.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
Imam prijetne kolege.
Ես-հաճ-------ծ---ե-ներ ունե-:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Y-- -ac---- go---y-k---er--nem
Y__ h______ g____________ u___
Y-s h-c-e-i g-r-s-n-e-n-r u-e-
------------------------------
Yes hacheli gortsynkerner unem
Imam prijetne kolege.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
Opoldne gremo vedno v menzo.
Կե---ին մե-- մի-տ -ի-սի- -աշա--ն---ու- --ք:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
Keso----men----i--t--ia-in -h---ar-- -n-m-yen-’
K______ m____ m____ m_____ c________ g___ y____
K-s-r-n m-n-’ m-s-t m-a-i- c-a-h-r-n g-u- y-n-’
-----------------------------------------------
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Opoldne gremo vedno v menzo.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Iščem službo.
Ես -շ----նք- տ-ղ--մ փ-տ---մ:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
Y-- as-kh-----’- t-g---e- p’-trum
Y__ a___________ t___ y__ p______
Y-s a-h-h-t-n-’- t-g- y-m p-n-r-m
---------------------------------
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Iščem službo.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Eno leto sem že brezposeln(a).
Ա--ե------ար------ր -ործ--ուր--ե-:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
Ar-en -i ta-i-e--v-r g-r-s---rk---m
A____ m_ t___ e_ v__ g_________ y__
A-d-n m- t-r- e- v-r g-r-s-z-r- y-m
-----------------------------------
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
Eno leto sem že brezposeln(a).
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
V tej deželi je preveč brezposelnih.
Ա-----կ---մ շ-տ -ն-գո--ա---րկ-ե--:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Ays ---k-um s-a---en-gor-saz------y
A__ y______ s___ y__ g_____________
A-s y-r-r-m s-a- y-n g-r-s-z-r-n-r-
-----------------------------------
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
V tej deželi je preveč brezposelnih.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery