Jezikovni vodič

sl Na delu   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

‫55 [خمسة وخمسون]‬

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

[aleamal / almuhanat]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? ‫-ا--هنت-- / أ-ة -هنة -م-ر-؟‬ ‫-- م----- / أ-- م--- ت------ ‫-ا م-ن-ك- / أ-ة م-ن- ت-ا-س-‬ ----------------------------- ‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬ 0
m- -hn-k--/----------- -m-rs? m- m----- / a-- m----- t----- m- m-n-k- / a-t m-h-a- t-a-s- ----------------------------- ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
Moj mož je po poklicu zdravnik. ‫ز-ج--طبيب.‬ ‫---- ط----- ‫-و-ي ط-ي-.- ------------ ‫زوجي طبيب.‬ 0
zwa-- tabi-a. z---- t------ z-a-i t-b-b-. ------------- zwaji tabiba.
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. ‫-أ-ا أعمل ---ا--ج-ئي --مر---‬ ‫---- أ--- ب---- ج--- ك------- ‫-أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-.- ------------------------------ ‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬ 0
w---a------l ---a--- --z--- -----r--a--. w---- '----- b------ j----- k----------- w-a-a '-e-a- b-d-w-m j-z-i- k-m-m-i-a-a- ---------------------------------------- w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
Kmalu bova šla v pokoj. ‫قر-باً--ن-قاع--‬ ‫------ س-------- ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د-‬ ----------------- ‫قريباً سنتقاعد.‬ 0
qr-baan -n---qae-. q------ s--------- q-y-a-n s-a-a-a-d- ------------------ qrybaan snataqaed.
Ampak davki so visoki. ‫ول----ل--ا-ب م-تفع--‬ ‫---- ا------ م------- ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-.- ---------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬ 0
wlu-un alda-ay-b--urtaf-----n. w----- a-------- m------------ w-u-u- a-d-r-y-b m-r-a-i-a-a-. ------------------------------ wlukun aldarayib murtafieatan.
In zdravstveno zavarovanje je drago. ‫----أ-ي--ال-حي--ر-فع-‬ ‫-------- ا---- م------ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع-‬ ----------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع.‬ 0
wa-ta-a-n---sih-yi m-rt-fean. w-------- a------- m--------- w-l-a-a-n a-s-h-y- m-r-a-e-n- ----------------------------- waltamayn alsihiyi murtafean.
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? ‫ما---ي--أ--ت-بح-‬ ‫-- ت--- أ- ت----- ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب-؟- ------------------ ‫ما تريد أن تصبح؟‬ 0
m- t-ri---a--t-b-? m- t---- '-- t---- m- t-r-d '-n t-b-? ------------------ ma turid 'an tsbh?
Rad(a) bi postal(a) inženir. ‫أ--د ---أصب-----دس-ً.‬ ‫---- أ- أ--- م-------- ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً-‬ ----------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً.‬ 0
arid --n '--ba--mhn-sa-n. a--- '-- '----- m-------- a-i- '-n '-s-a- m-n-s-a-. ------------------------- arid 'an 'asbah mhndsaan.
Hočem študirati na univerzi. ‫-ر-- -ن--د-- -ي-ا--ا----‬ ‫---- أ- أ--- ف- ا-------- ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة-‬ -------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬ 0
ari--'an 'u------i----am---t. a--- '-- '----- f- a--------- a-i- '-n '-d-u- f- a-j-m-e-t- ----------------------------- arid 'an 'udrus fi aljamieat.
Sem pripravnik. ‫--ا متمرن.‬ ‫--- م------ ‫-ن- م-م-ن-‬ ------------ ‫أنا متمرن.‬ 0
anaa-m-t-mar-nan. a--- m----------- a-a- m-t-m-r-n-n- ----------------- anaa mutamarinan.
Ne zaslužim veliko. ‫ل- -رب--كثي---.‬ ‫-- أ--- ك------- ‫-ا أ-ب- ك-ي-ا-.- ----------------- ‫لا أربح كثيراً.‬ 0
l-- '-r--h-k-hy--a-. l-- '----- k-------- l-a '-r-a- k-h-r-a-. -------------------- laa 'arbah kthyraan.
Opravljam pripravništvo v tujini. ‫أ-ا-أ---ن -ي --ل-------ة-‬ ‫--- أ---- ف- د--- أ------- ‫-ن- أ-م-ن ف- د-ل- أ-ن-ي-.- --------------------------- ‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬ 0
a-a- --ta---a---i----l-t --jna---t-. a--- '-------- f- d----- '---------- a-a- '-t-m-r-n f- d-w-a- '-j-a-i-t-. ------------------------------------ anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
To je moj šef. ‫--ا ه- --ي-ي.‬ ‫--- ه- ر------ ‫-ذ- ه- ر-ي-ي-‬ --------------- ‫هذا هو رئيسي.‬ 0
hd-a -u -a--ys-. h--- h- r------- h-h- h- r-y-y-i- ---------------- hdha hu rayiysi.
Imam prijetne kolege. ‫و---ا-ي ---ا--‬ ‫------- ل------ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء-‬ ---------------- ‫وزملائي لطفاء.‬ 0
w-am-ayiy---tafa-a. w-------- l-------- w-a-l-y-y l-t-f-'-. ------------------- wzamlayiy litafa'a.
Opoldne gremo vedno v menzo. ‫--د--لظ-ر-نذ-- جم--اً---ى-الم--------طع- ف- -لشر--‬ ‫--- ا---- ن--- ج----- إ-- ا------ ا----- ف- ا------ ‫-ن- ا-ظ-ر ن-ه- ج-ي-ا- إ-ى ا-م-ص-/ ا-م-ع- ف- ا-ش-ك-‬ ---------------------------------------------------- ‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬ 0
e-nd-----h- -a--------ye------i-a----maqsf-/ --m----m--i alsha-ikat e--- a----- n------ j------ '----- a-------- a------- f- a--------- e-n- a-z-h- n-d-h-b j-y-a-n '-i-a- a-m-q-f-/ a-m-t-a- f- a-s-a-i-a- ------------------------------------------------------------------- eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
Iščem službo. ‫إ-ي -سعى-للح--ل --- -مل-‬ ‫--- أ--- ل----- ع-- ع---- ‫-ن- أ-ع- ل-ح-و- ع-ى ع-ل-‬ -------------------------- ‫إني أسعى للحصول على عمل.‬ 0
'---- -ase-a-----usul--al-------. '---- '----- l------- e---- e---- '-i-i '-s-a- l-l-u-u- e-l-a e-m-. --------------------------------- 'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
Eno leto sem že brezposeln(a). ‫-نذ-عام -أن- عاط--ع---لع---‬ ‫--- ع-- و--- ع--- ع- ا------ ‫-ن- ع-م و-ن- ع-ط- ع- ا-ع-ل-‬ ----------------------------- ‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬ 0
mn-d--e----a-a-a eat-l --n -leam-. m---- e-- w----- e---- e-- a------ m-a-h e-m w-'-n- e-t-l e-n a-e-m-. ---------------------------------- mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
V tej deželi je preveč brezposelnih. ‫في---- البل- ا--ثي- عا-ل-عن -لع-ل-‬ ‫-- ه-- ا---- ا----- ع--- ع- ا------ ‫-ي ه-ا ا-ب-د ا-ك-ي- ع-ط- ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------------ ‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬ 0
fi --h- -lba--- --kthyr-ea-il e-n-a--a--. f- h--- a------ a------ e---- e-- a------ f- h-h- a-b-l-d a-k-h-r e-t-l e-n a-e-m-. ----------------------------------------- fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -