S čim se poklicno ukvarjate? |
آ--کی------کر-ے--یں-
-- ک-- ک-- ک--- ہ----
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
aap -ya-ka-----rti h-in?
a-- k-- k--- k---- h----
a-p k-a k-a- k-r-i h-i-?
------------------------
aap kya kaam karti hain?
|
S čim se poklicno ukvarjate?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karti hain?
|
Moj mož je po poklicu zdravnik. |
م-------ر-ڈ---ر ---
---- ش--- ڈ---- ہ---
-ی-ا ش-ہ- ڈ-ک-ر ہ---
---------------------
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
0
m----shoha- d- ha- -
m--- s----- d- h-- -
m-r- s-o-a- d- h-i -
--------------------
mera shohar dr hai -
|
Moj mož je po poklicu zdravnik.
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
mera shohar dr hai -
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. |
-ی--آدھ--د- -ے-لی- نر--ک--ک---ک-تی-ہ-ں-
--- آ--- د- ک- ل-- ن-- ک- ک-- ک--- ہ----
-ی- آ-ھ- د- ک- ل-ے ن-س ک- ک-م ک-ت- ہ-ں-
-----------------------------------------
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
0
mei--adha--din--e-liy- -ur---k- -aam -------oon
m--- a---- d-- k- l--- n---- k- k--- k---- h---
m-i- a-h-y d-n k- l-y- n-r-e k- k-a- k-r-i h-o-
-----------------------------------------------
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
Kmalu bova šla v pokoj. |
-لد--م-ں----ن -------ل---ے-
--- ہ--- پ--- م--- و--- ہ---
-ل- ہ-ی- پ-ش- م-ن- و-ل- ہ---
-----------------------------
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
0
jald h-mein pe-si-n--i--a- -a-i -a---
j--- h----- p------ m----- w--- h-- -
j-l- h-m-i- p-n-i-n m-l-a- w-l- h-i -
-------------------------------------
jald hamein pension milnay wali hai -
|
Kmalu bova šla v pokoj.
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
jald hamein pension milnay wali hai -
|
Ampak davki so visoki. |
-یکن-ٹ-ک--بہت -ی-دہ--ے-
---- ٹ--- ب-- ز---- ہ---
-ی-ن ٹ-ک- ب-ت ز-ا-ہ ہ---
-------------------------
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
0
l---- --- -oh-- ziyada hai -
l---- t-- b---- z----- h-- -
l-k-n t-x b-h-t z-y-d- h-i -
----------------------------
lekin tax bohat ziyada hai -
|
Ampak davki so visoki.
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
lekin tax bohat ziyada hai -
|
In zdravstveno zavarovanje je drago. |
-و---ی--کل --شو-نس -ہ--ا ---
--- م----- ا------ م---- ہ---
-و- م-ڈ-ک- ا-ش-ر-س م-ن-ا ہ---
------------------------------
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
0
au- medic-l i-sur-nce ------a-hai--
a-- m------ i-------- m------ h-- -
a-r m-d-c-l i-s-r-n-e m-h-n-a h-i -
-----------------------------------
aur medical insurance mehanga hai -
|
In zdravstveno zavarovanje je drago.
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
aur medical insurance mehanga hai -
|
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? |
ت- --ا-بن---چ---ے ---
-- ک-- ب--- چ---- ہ---
-م ک-ا ب-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
-----------------------
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
0
t-m--y- ------ chahtay-ho?
t-- k-- b----- c------ h--
t-m k-a b-n-n- c-a-t-y h-?
--------------------------
tum kya ban-na chahtay ho?
|
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
tum kya ban-na chahtay ho?
|
Rad(a) bi postal(a) inženir. |
م-- انج-یر بن-ا چاہ-ا ہ-ں-
--- ا----- ب--- چ---- ہ----
-ی- ا-ج-ی- ب-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
0
me-n-engi---r--a---a cha-ta-h-on
m--- e------- b----- c----- h---
m-i- e-g-n-e- b-n-n- c-a-t- h-o-
--------------------------------
mein engineer ban-na chahta hoon
|
Rad(a) bi postal(a) inženir.
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
mein engineer ban-na chahta hoon
|
Hočem študirati na univerzi. |
می--ی-ن-ور--- م-- -ڑھ-ا--ا--ا--و--
--- ی-------- م-- پ---- چ---- ہ----
-ی- ی-ن-و-س-ی م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
0
me-n un---r-i-y -e--------- -hah-a---on
m--- u--------- m--- p----- c----- h---
m-i- u-i-e-s-t- m-i- p-r-n- c-a-t- h-o-
---------------------------------------
mein university mein parhna chahta hoon
|
Hočem študirati na univerzi.
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
mein university mein parhna chahta hoon
|
Sem pripravnik. |
-ی- ٹری---ہ---
--- ٹ---- ہ----
-ی- ٹ-ی-ی ہ-ں-
----------------
میں ٹرینی ہوں-
0
me-n-tri-i ---n
m--- t---- h---
m-i- t-i-i h-o-
---------------
mein trini hoon
|
Sem pripravnik.
میں ٹرینی ہوں-
mein trini hoon
|
Ne zaslužim veliko. |
--- ز-اد- --ی- -مات- ہو--
--- ز---- ن--- ک---- ہ----
-ی- ز-ا-ہ ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں-
---------------------------
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
0
mei- z--ada --hi km-ta --on
m--- z----- n--- k---- h---
m-i- z-y-d- n-h- k-a-a h-o-
---------------------------
mein ziyada nahi kmata hoon
|
Ne zaslužim veliko.
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
mein ziyada nahi kmata hoon
|
Opravljam pripravništvo v tujini. |
میں-م-ک سے -------ین---کر -ہا ہ---
--- م-- س- ب--- ٹ----- ک- ر-- ہ----
-ی- م-ک س- ب-ہ- ٹ-ی-ن- ک- ر-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
0
me---m-li--s--b---- -rain-n----r --h- -o-n
m--- m---- s- b---- t------- k-- r--- h---
m-i- m-l-k s- b-h-r t-a-n-n- k-r r-h- h-o-
------------------------------------------
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
Opravljam pripravništvo v tujini.
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
To je moj šef. |
-ہ -یر--ب-س--ی--
-- م--- ب-- ہ----
-ہ م-ر- ب-س ہ-ں-
------------------
یہ میرے باس ہیں-
0
ye- m-re b--s--i--
y-- m--- b--- h---
y-h m-r- b-s- h-n-
------------------
yeh mere boss hin-
|
To je moj šef.
یہ میرے باس ہیں-
yeh mere boss hin-
|
Imam prijetne kolege. |
--رے سات----م-کرن-----ے---ھ----گ---ں-
---- س--- ک-- ک--- و--- ا--- ل-- ہ----
-ی-ے س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ا-ھ- ل-گ ہ-ں-
---------------------------------------
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
0
m-re -at- kaa- -ar---wal-----h-- lo- h---
m--- s--- k--- k---- w---- a---- l-- h---
m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-y a-h-y l-g h-n-
-----------------------------------------
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
Imam prijetne kolege.
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
Opoldne gremo vedno v menzo. |
ل-- -ے و----م ہ-ی-ہ کی-ٹین---ں -اتے-ہ---
--- ک- و-- ہ- ہ---- ک----- م-- ج--- ہ----
-ن- ک- و-ت ہ- ہ-ی-ہ ک-ن-ی- م-ں ج-ت- ہ-ں-
------------------------------------------
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
0
l-n-- ke-w-q- hu---am-s-a ca-t-e- ---- ----y --n-
l---- k- w--- h-- h------ c------ m--- j---- h---
l-n-h k- w-q- h-m h-m-s-a c-n-e-n m-i- j-t-y h-n-
-------------------------------------------------
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
Opoldne gremo vedno v menzo.
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
Iščem službo. |
میں -و--ی تل---ک- رہا ہ-ں-
--- ن---- ت--- ک- ر-- ہ----
-ی- ن-ک-ی ت-ا- ک- ر-ا ہ-ں-
----------------------------
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
0
m--- --kar--t----sh---r-rah- hoon
m--- n----- t------ k-- r--- h---
m-i- n-k-r- t-l-a-h k-r r-h- h-o-
---------------------------------
mein nokari talaash kar raha hoon
|
Iščem službo.
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
mein nokari talaash kar raha hoon
|
Eno leto sem že brezposeln(a). |
-یں ایک ----س- ب-----ا--ہوں-
--- ا-- س-- س- ب------- ہ----
-ی- ا-ک س-ل س- ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
------------------------------
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
0
m-in--i-----l s- ber--gaar-hoon
m--- a-- s--- s- b-------- h---
m-i- a-k s-a- s- b-r-z-a-r h-o-
-------------------------------
mein aik saal se berozgaar hoon
|
Eno leto sem že brezposeln(a).
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
mein aik saal se berozgaar hoon
|
V tej deželi je preveč brezposelnih. |
ا- ملک-می---ہ--س-ر- لو--ب-رو-گار ہ---
-- م-- م-- ب-- س--- ل-- ب------- ہ----
-س م-ک م-ں ب-ت س-ر- ل-گ ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
---------------------------------------
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
0
i---a-i----in-bo-a- ---ray l----ero---a- hi--
i- m---- m--- b---- s----- l-- b-------- h---
i- m-l-k m-i- b-h-t s-a-a- l-g b-r-z-a-r h-n-
---------------------------------------------
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|
V tej deželi je preveč brezposelnih.
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|