| S čim se poklicno ukvarjate? |
ምን-ን -ው-የ-ሰሩት?
ም___ ነ_ የ_____
ም-ድ- ነ- የ-ሰ-ት-
--------------
ምንድን ነው የሚሰሩት?
0
mi--d----new---em-s-----?
m_______ n___ y__________
m-n-d-n- n-w- y-m-s-r-t-?
-------------------------
minidini newi yemīseruti?
|
S čim se poklicno ukvarjate?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
|
| Moj mož je po poklicu zdravnik. |
ባ---ክተር---።
ባ_ ዶ___ ነ__
ባ- ዶ-ተ- ነ-።
-----------
ባሌ ዶክተር ነው።
0
b--- d--it-----ew-.
b___ d_______ n____
b-l- d-k-t-r- n-w-.
-------------------
balē dokiteri newi.
|
Moj mož je po poklicu zdravnik.
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
|
| Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. |
እኔ ግማ- ----------ሰ-ለ-።
እ_ ግ__ ቀ_ ነ____ እ_____
እ- ግ-ሽ ቀ- ነ-ስ-ት እ-ራ-ው-
----------------------
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
0
in- gi--sh--k-e-- -e-isi-------e---e-i.
i__ g______ k____ n_________ i_________
i-ē g-m-s-i k-e-i n-r-s-n-t- i-e-a-e-i-
---------------------------------------
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
|
| Kmalu bova šla v pokoj. |
በቅር--ጡር--እን---ን።
በ___ ጡ__ እ______
በ-ር- ጡ-ታ እ-ወ-ለ-።
----------------
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
0
b---ir-bu t--r--a -n--et’--e-i.
b________ t______ i____________
b-k-i-i-u t-u-i-a i-i-e-’-l-n-.
-------------------------------
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
|
Kmalu bova šla v pokoj.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
|
| Ampak davki so visoki. |
ግን-ግ-ሩ -ፍ-- -ው።
ግ_ ግ__ ከ___ ነ__
ግ- ግ-ሩ ከ-ተ- ነ-።
---------------
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
0
g-n-------u--e--t--y--newi.
g___ g_____ k________ n____
g-n- g-b-r- k-f-t-n-a n-w-.
---------------------------
gini gibiru kefitenya newi.
|
Ampak davki so visoki.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
|
| In zdravstveno zavarovanje je drago. |
እ- የጤና---ት----ው- --።
እ_ የ__ ዋ_____ ው_ ነ__
እ- የ-ና ዋ-ት-ው- ው- ነ-።
--------------------
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
0
ina-y-t’-n- -a--tina--mi ------ewi.
i__ y______ w___________ w___ n____
i-a y-t-ē-a w-s-t-n-w-m- w-d- n-w-.
-----------------------------------
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
|
In zdravstveno zavarovanje je drago.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
|
| Kaj bi rad(a] nekoč postal(a]? |
ወደፊት -ን--ሆ- ት-ልጋ--/-?
ወ___ ም_ መ__ ት________
ወ-ፊ- ም- መ-ን ት-ል-ለ-/-?
---------------------
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
0
w-d--ī-i----i-m---n-----e-i-a-----s-i?
w_______ m___ m_____ t________________
w-d-f-t- m-n- m-h-n- t-f-l-g-l-h-/-h-?
--------------------------------------
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
|
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a]?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
|
| Rad(a] bi postal(a] inženir. |
መ-ንዲስ መ-ን እፈ-ጋ-ው።
መ____ መ__ እ______
መ-ን-ስ መ-ን እ-ል-ለ-።
-----------------
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
0
m-h--n--ī-- --ho-i-i-el-g-l--i.
m_________ m_____ i___________
m-h-ā-i-ī-i m-h-n- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
|
Rad(a] bi postal(a] inženir.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
|
| Hočem študirati na univerzi. |
ዩ----- -ማ- -ፈል-ለው።
ዩ_____ መ__ እ______
ዩ-ቨ-ስ- መ-ር እ-ል-ለ-።
------------------
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
0
y--iv--isit- memari i-e----l---.
y___________ m_____ i___________
y-n-v-r-s-t- m-m-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
yuniverisitī memari ifeligalewi.
|
Hočem študirati na univerzi.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
|
| Sem pripravnik. |
እ------- -ኝ።
እ_ ተ____ ነ__
እ- ተ-ማ-ጂ ነ-።
------------
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
0
i-ē t---m--------n--.
i__ t_________ n_____
i-ē t-l-m-m-j- n-n-i-
---------------------
inē telemamajī nenyi.
|
Sem pripravnik.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
|
| Ne zaslužim veliko. |
ብ--አ-ከፈ--ም።
ብ_ አ_______
ብ- አ-ከ-ለ-ም-
-----------
ብዙ አይከፈለኝም።
0
b-zu--yi-e--l--yi--.
b___ ā______________
b-z- ā-i-e-e-e-y-m-.
--------------------
bizu āyikefelenyimi.
|
Ne zaslužim veliko.
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
|
| Opravljam pripravništvo v tujini. |
በ----ገ----ተ-ማ--ኩ----።
በ__ አ__ እ________ ነ__
በ-ላ አ-ር እ-ተ-ማ-ደ-ኝ ነ-።
---------------------
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
0
be--l--ā-e-i-i-e-e----me------i--ew-.
b_____ ā____ i_________________ n____
b-l-l- ā-e-i i-e-e-e-a-e-e-u-y- n-w-.
-------------------------------------
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
|
Opravljam pripravništvo v tujini.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
|
| To je moj šef. |
ያ -- አ-- ነ-።
ያ የ_ አ__ ነ__
ያ የ- አ-ቃ ነ-።
------------
ያ የኔ አለቃ ነው።
0
y- y--ē āl--’--n-w-.
y_ y___ ā_____ n____
y- y-n- ā-e-’- n-w-.
--------------------
ya yenē ālek’a newi.
|
To je moj šef.
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
|
| Imam prijetne kolege. |
እኔ--- --ደረቦች-አሉኝ።
እ_ ጥ_ ባ_____ አ___
እ- ጥ- ባ-ደ-ቦ- አ-ኝ-
-----------------
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
0
i----’--u-ba-i--re-o-h- ā-un-i.
i__ t____ b____________ ā______
i-ē t-i-u b-l-d-r-b-c-i ā-u-y-.
-------------------------------
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
|
Imam prijetne kolege.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
|
| Opoldne gremo vedno v menzo. |
ሁ-----ት-በኋላ ወደ-ካፊቴርያ-እን-ዳለን።
ሁ_ ከ___ በ__ ወ_ ካ____ እ______
ሁ- ከ-ዓ- በ-ላ ወ- ካ-ቴ-ያ እ-ሄ-ለ-።
----------------------------
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
0
hu---kese‘--- be--w-la -ed--kafī-ēr------ihēda-eni.
h___ k_______ b______ w___ k_________ i___________
h-l- k-s-‘-t- b-h-w-l- w-d- k-f-t-r-y- i-i-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
|
Opoldne gremo vedno v menzo.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
|
| Iščem službo. |
ስራ እ-ፈለኩ-----።
ስ_ እ_____ ነ_ ።
ስ- እ-ፈ-ኩ- ነ- ።
--------------
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
0
s--a-iyef-l-ku----ne-i-.
s___ i___________ n___ .
s-r- i-e-e-e-u-y- n-w- .
------------------------
sira iyefelekunyi newi .
|
Iščem službo.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
|
| Eno leto sem že brezposeln(a]. |
ለ--- -ክ- ስ- አ- -ኝ።
ለ___ ያ__ ስ_ አ_ ነ__
ለ-መ- ያ-ል ስ- አ- ነ-።
------------------
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
0
le’ā-e-i-ya-i---si------i ---y-.
l_______ y_____ s___ ā___ n_____
l-’-m-t- y-k-l- s-r- ā-’- n-n-i-
--------------------------------
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
|
Eno leto sem že brezposeln(a].
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
|
| V tej deželi je preveč brezposelnih. |
በ-ህ -ገ- -ስጥ--ዙ -ራ--ጦች--ሉ።
በ__ ሃ__ ው__ ብ_ ስ_ አ__ አ__
በ-ህ ሃ-ር ው-ጥ ብ- ስ- አ-ች አ-።
-------------------------
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
0
bezīh---a--r- ---i--i---z--s-ra --’-ch- ā--.
b_____ h_____ w______ b___ s___ ā______ ā___
b-z-h- h-g-r- w-s-t-i b-z- s-r- ā-’-c-i ā-u-
--------------------------------------------
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
|
V tej deželi je preveč brezposelnih.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
|