Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   mk Минато 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
brati ч--а ч___ ч-т- ---- чита 0
chi-a c____ c-i-a ----- chita
Bral(a] sem. Ј-------в. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Јas-ch--a-. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
Prebral(a] sem cel roman. Ја- го----чи-----ел----р--ан. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
Јas-guo---och--a- -zy-lio-----a-. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
razumeti р-з-и-а р______ р-з-и-а ------- разбира 0
r---i-a r______ r-z-i-a ------- razbira
Razumel(a] sem. Ја--ра-б-а-. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
Ј-s-raz-r-v. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
Razumel(a] sem celotno besedilo. Ј---г- разб-ав ---и-т--е---. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Јa- g---r-z--av--zy-liot ------. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
odgovoriti одговара о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
o-guo-a-a o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
Odgovoril(a] sem. Ј-с-о---вор--. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Јa---dg-ovo---. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-o-i-. --------------- Јas odguovoriv.
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. Ја- о-г-во--в-н--си-е-праша--. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јas o-g--vo--v-n--s--y- p-a-h-њa. Ј__ o_________ n_ s____ p________ Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-. --------------------------------- Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Vem to – vedel(a] sem to. Ј-с-----на--то--– --с-------------. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јas---o-z-am---- --јas g-- ---ye--t--. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Pišem to – napisal(a] sem to. Ја- го п-ш-вам -оа –------- нап-шав -о-. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Јas-g-- p-sh--vam--------a--g-o--ap----v----. Ј__ g__ p________ t__ – ј__ g__ n_______ t___ Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a- --------------------------------------------- Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Slišim to – slišal(a] sem to. Ј-с го--л---- т-- – -ас-г- сл-ш-ав т--. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
Јas-----s-o----- to--– ј-s g-o --o--hna- --a. Ј__ g__ s_______ t__ – ј__ g__ s________ t___ Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a- --------------------------------------------- Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Grem to iskat– šla sem to iskat. Ј-- -- з-ма----- ---ас-г- -е----т-а. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
Јas--uo z---am -o- --јa- g-o--y-d-v toa. Ј__ g__ z_____ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a- ---------------------------------------- Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. Ј-с -о--осам т-- –---с-го-д-н-с-в т-а. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
Ј-s guo ---a- to- - -a- -u--dony---v t-a. Ј__ g__ n____ t__ – ј__ g__ d_______ t___ Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a- ----------------------------------------- Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Kupim to – to sem kupil(a]. Јас--о-купувам-т-а ---ас-г--ку--- тоа. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Јa--guo --opoovam --a----as guo ko-pi- t-a. Ј__ g__ k________ t__ – ј__ g__ k_____ t___ Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a- ------------------------------------------- Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. Ј----- -ч-к-ва--тоа – -а---о о-е-у----то-. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Ј-- g-o-ochy--o-va----a-– -as-gu- --hye-o-vav--o-. Ј__ g__ o__________ t__ – ј__ g__ o__________ t___ Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a- -------------------------------------------------- Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. Јас -о-п-ј--н--ам т-- – -а---- пој-с-------. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Јas g---po----oo--- -o- – -as -----o---n-v-to-. Ј__ g__ p__________ t__ – ј__ g__ p_______ t___ Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a- ----------------------------------------------- Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Poznam to – to sem poznal(a]. Јас г---нам-тоа --ј-- -о --а-в то-. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј---g---zn-m-t-a ---as-g-- z--y-- t-a. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -