| brati |
يقرأ
ي___
ي-ر-
----
يقرأ
0
yaq-a
y____
y-q-a
-----
yaqra
|
|
| Bral(a] sem. |
لقد قرأت.
ل__ ق____
ل-د ق-أ-.
---------
لقد قرأت.
0
la-----ar-’--.
l____ q_______
l-q-d q-r-’-u-
--------------
laqad qara’tu.
|
Bral(a] sem.
لقد قرأت.
laqad qara’tu.
|
| Prebral(a] sem cel roman. |
قر---ال-واي- كا--ة.
ق___ ا______ ك_____
ق-أ- ا-ر-ا-ة ك-م-ة-
-------------------
قرأت الرواية كاملة.
0
q--a’t- -----w-ya- k-m-lah.
q______ a_________ k_______
q-r-’-u a---i-ā-a- k-m-l-h-
---------------------------
qara’tu al-riwāyah kāmilah.
|
Prebral(a] sem cel roman.
قرأت الرواية كاملة.
qara’tu al-riwāyah kāmilah.
|
| razumeti |
ي--م
ي___
ي-ه-
----
يفهم
0
y--h-m
y_____
y-f-a-
------
yafham
|
|
| Razumel(a] sem. |
لق--ف-م-.
ل__ ف____
ل-د ف-م-.
---------
لقد فهمت.
0
laq----ahim-u.
l____ f_______
l-q-d f-h-m-u-
--------------
laqad fahimtu.
|
Razumel(a] sem.
لقد فهمت.
laqad fahimtu.
|
| Razumel(a] sem celotno besedilo. |
لقد ف--ت ال-- بأ-م-ه.
ل__ ف___ ا___ ب______
ل-د ف-م- ا-ن- ب-ك-ل-.
---------------------
لقد فهمت النص بأكمله.
0
la----f--imt-------ṣṣ -i--m-li-.
l____ f______ a______ b_________
l-q-d f-h-m-u a---a-ṣ b-a-m-l-h-
--------------------------------
laqad fahimtu al-naṣṣ biakmalih.
|
Razumel(a] sem celotno besedilo.
لقد فهمت النص بأكمله.
laqad fahimtu al-naṣṣ biakmalih.
|
| odgovoriti |
ي-يب.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
y-j-b
y____
y-j-b
-----
yujīb
|
|
| Odgovoril(a] sem. |
لق- ----.
___ أ____
-ق- أ-ب-.
----------
لقد أجبت.
0
l-qa--aji--.
l____ a_____
l-q-d a-i-t-
------------
laqad ajibt.
|
Odgovoril(a] sem.
لقد أجبت.
laqad ajibt.
|
| Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. |
لق--أ-ب- -لى ج--ع ا---ئ-ة.
___ أ___ ع__ ج___ ا_______
-ق- أ-ب- ع-ى ج-ي- ا-أ-ئ-ة-
---------------------------
لقد أجبت على جميع الأسئلة.
0
laqad a---t -al--ja--‘-al--s’-l--.
l____ a____ ‘___ j____ a__________
l-q-d a-i-t ‘-l- j-m-‘ a---s-i-a-.
----------------------------------
laqad ajibt ‘alā jamī‘ al-as’ilah.
|
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja.
لقد أجبت على جميع الأسئلة.
laqad ajibt ‘alā jamī‘ al-as’ilah.
|
| Vem to – vedel(a] sem to. |
أن-----ل---ل- ـ-- -ق- ع-م---ل-.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___
أ-ا -ع-م ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-م- ذ-ك-
-------------------------------
أنا أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك.
0
an- a-l---d-ā--k - -a-ad--ali-tu-d-ā-ik.
a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______
a-a a-l-m d-ā-i- — l-q-d ‘-l-m-u d-ā-i-.
----------------------------------------
ana a‘lam dhālik — laqad ‘alimtu dhālik.
|
Vem to – vedel(a] sem to.
أنا أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك.
ana a‘lam dhālik — laqad ‘alimtu dhālik.
|
| Pišem to – napisal(a] sem to. |
أ-- ---ب--لك ــ--لق- ك--ت-ذلك.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ ك___ ذ___
أ-ا -ك-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ك-ب- ذ-ك-
-------------------------------
أنا أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك.
0
ana-a-t-b -------— -a--d---tab-u-d--lik.
a__ a____ d_____ — l____ k______ d______
a-a a-t-b d-ā-i- — l-q-d k-t-b-u d-ā-i-.
----------------------------------------
ana aktub dhālik — laqad katabtu dhālik.
|
Pišem to – napisal(a] sem to.
أنا أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك.
ana aktub dhālik — laqad katabtu dhālik.
|
| Slišim to – slišal(a] sem to. |
أ-ا----ع --- ــ- لق- سم----ل-.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ س___ ذ___
أ-ا -س-ع ذ-ك ـ-ـ ل-د س-ع- ذ-ك-
-------------------------------
أنا أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك.
0
a-- a--a----āl---— ---ad --m--tu-dhāl-k.
a__ a____ d_____ — l____ s______ d______
a-a a-m-‘ d-ā-i- — l-q-d s-m-‘-u d-ā-i-.
----------------------------------------
ana asma‘ dhālik — laqad sami‘tu dhālik.
|
Slišim to – slišal(a] sem to.
أنا أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك.
ana asma‘ dhālik — laqad sami‘tu dhālik.
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
أ----ُ--ر --- ــ--لق---ح-ر- ---.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ أ____ ذ___
أ-ا -ُ-ض- ذ-ك ـ-ـ ل-د أ-ض-ت ذ-ك-
---------------------------------
أنا أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك.
0
a----ḥ-ḍ-- d-ā-i- — laq-- aḥ-artu --ā-i-.
a__ u_____ d_____ — l____ a______ d______
a-a u-a-i- d-ā-i- — l-q-d a-ḍ-r-u d-ā-i-.
-----------------------------------------
ana uḥaḍir dhālik — laqad aḥḍartu dhālik.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
أنا أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك.
ana uḥaḍir dhālik — laqad aḥḍartu dhālik.
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. |
أ-----ج---ذ---ـ-ـ لقد-جلبت ذ-ك.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ ج___ ذ___
أ-ا -ج-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ج-ب- ذ-ك-
-------------------------------
أنا أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك.
0
a----jl----hā------l------al-bt--dh-l--.
a__ a____ d_____ — l____ j______ d______
a-a a-l-b d-ā-i- — l-q-d j-l-b-u d-ā-i-.
----------------------------------------
ana ajlib dhālik — laqad jalabtu dhālik.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to.
أنا أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك.
ana ajlib dhālik — laqad jalabtu dhālik.
|
| Kupim to – to sem kupil(a]. |
أ-ا---ت--ي--لك ----لق- اش--يت ذلك.
أ__ _____ ذ__ ـ__ ل__ ا_____ ذ___
أ-ا -ش-ر-ي ذ-ك ـ-ـ ل-د ا-ت-ي- ذ-ك-
-----------------------------------
أنا أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك.
0
a-a-a--t--ī--hā-ik —-l-qa--i-h--ra-t- d--l--.
a__ a______ d_____ — l____ i_________ d______
a-a a-h-a-ī d-ā-i- — l-q-d i-h-a-a-t- d-ā-i-.
---------------------------------------------
ana ashtarī dhālik — laqad ishtaraytu dhālik.
|
Kupim to – to sem kupil(a].
أنا أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك.
ana ashtarī dhālik — laqad ishtaraytu dhālik.
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. |
أنا---ت--ع ذلك---ـ-ل---ت-ق----ل-.
أ__ _____ ذ__ ـ__ ل__ ت____ ذ___
أ-ا -ت-ق- ذ-ك ـ-ـ ل-د ت-ق-ت ذ-ك-
---------------------------------
أنا أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك.
0
a-a--t---q-a--dh---k-—--aqa--taw----‘tu-------.
a__ a________ d_____ — l____ t_________ d______
a-a a-a-a-q-‘ d-ā-i- — l-q-d t-w-a-a-t- d-ā-i-.
-----------------------------------------------
ana atawaqqa‘ dhālik — laqad tawwaqa‘tu dhālik.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a].
أنا أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك.
ana atawaqqa‘ dhālik — laqad tawwaqa‘tu dhālik.
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. |
أنا ----ح ذ---ـ-ـ-ل-د شرحت-ذ-ك.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ ش___ ذ___
أ-ا -ش-ح ذ-ك ـ-ـ ل-د ش-ح- ذ-ك-
-------------------------------
أنا أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك.
0
ana-----a- -hālik---l--ad--ha--t- d--l-k.
a__ a_____ d_____ — l____ s______ d______
a-a a-h-a- d-ā-i- — l-q-d s-a-ḥ-u d-ā-i-.
-----------------------------------------
ana ashraḥ dhālik — laqad sharḥtu dhālik.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a].
أنا أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك.
ana ashraḥ dhālik — laqad sharḥtu dhālik.
|
| Poznam to – to sem poznal(a]. |
أن-----رف --ك-ـ-- -قد--ر-ت ذلك.
أ__ ____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___
أ-ا -ع-ف ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-ف- ذ-ك-
-------------------------------
أنا أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك.
0
ana a‘--f-dhā--k---la--- ----ft---h---k.
a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______
a-a a-r-f d-ā-i- — l-q-d ‘-r-f-u d-ā-i-.
----------------------------------------
ana a‘rif dhālik — laqad ‘araftu dhālik.
|
Poznam to – to sem poznal(a].
أنا أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك.
ana a‘rif dhālik — laqad ‘araftu dhālik.
|