Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   ti ሕሉፍ 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tigrinjščina Igraj Več
brati ኣንበ-- --ባብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
ani----- -i-i--bi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
Bral(a] sem. ኣ--ኣን--። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
a-e--nib-be። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
Prebral(a] sem cel roman. ኣነ--- -ሉ--ሮማን ኣ-ቢበዮ። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
a-e ---ī -i------oma-i a-i----y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
razumeti ተረድአ--ም-ዳእ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
t-redi’ā- miri-a’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
Razumel(a] sem. ኣነ ተ--ኡኒ። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
ane--e-edī’-nī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
Razumel(a] sem celotno besedilo. ኣነ -ቲ-ም-- ጽሑ--ተ--ኡኒ። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
a-- i-ī --l--i--s-iḥu---------’unī። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
odgovoriti መ-ሸ፣---ሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
mele-he--m--i-ī m_______ m_____ m-l-s-e- m-l-s- --------------- meleshe፣ melisī
Odgovoril(a] sem. ኣነ መ-ሰ። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
an--m-l--e። a__ m______ a-e m-l-s-። ----------- ane melīse።
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. ኣነ-ኣ--ኩ---ሕቶ-- ---። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
a-- a---k-lo-i h-i--ta-- me-ī-e። a__ a__ k_____ ḥ_______ m______ a-e a-i k-l-m- h-i-o-a-i m-l-s-። -------------------------------- ane abi kulomi ḥitotati melīse።
Vem to – vedel(a] sem to. ኣ- እ-ልጦ-----ኣነ-ፈሊጠ- ነ-ረ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
ane if--it-o‘y----an-----ī-’eyo-n----e። a__ i__________ - a__ f________ n______ a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o n-y-r-። --------------------------------------- ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
Pišem to – napisal(a] sem to. ኣ- እ-ሕ------ኣነ-ጽሒ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
ane i---ih--f-‘-- ---ne ts’-h-īf-yo። a__ i___________ - a__ t__________ a-e i-s-i-̣-f-‘-e - a-e t-’-h-ī-e-o- ------------------------------------ ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
Slišim to – slišal(a] sem to. ኣ----ምዖ‘የ----- -ሚ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
ane------‘--y- ----e-semī‘-y-። a__ i_________ - a__ s________ a-e i-e-i-o-y- - a-e s-m-‘-y-። ------------------------------ ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
Grem to iskat– šla sem to iskat. ኣ--የ-ጽኦ-- --ኣነ -ምጺ--ዮ። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
a-- ye-i-s’---‘-e------ -m--s-ī----yo። a__ y____________ - a__ a_____________ a-e y-m-t-’-’-‘-e - a-e a-i-s-ī-ā-o-o- -------------------------------------- ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. ኣ- የብጽ--የ - -- -ብ-ሐ-። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
a-e----its’-ḥ--ye --a---ab--s-ī----o። a__ y____________ - a__ a___________ a-e y-b-t-’-h-o-y- - a-e a-i-s-ī-̣-y-። -------------------------------------- ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
Kupim to – to sem kupil(a]. ኣ- እ-ዝኦ-የ --ኣነ----ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
a---ig-z---‘ye ----e-ge-ī’--o። a__ i_________ - a__ g________ a-e i-e-i-o-y- - a-e g-z-’-y-። ------------------------------ ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. ኣነ እጽ---- - ኣነ-ተ--አ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
an- -t-’ib-----e-- a-----ts-e---āyo። a__ i___________ - a__ t____________ a-e i-s-i-e-o-y- - a-e t-t-’-b-’-y-። ------------------------------------ ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. ኣነ --ል-‘- --ኣነ -ሊ-ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
a-e-i--li----‘-e ---n- ---ī--’-y-። a__ i___________ - a__ g__________ a-e i-e-i-s-o-y- - a-e g-l-t-’-y-። ---------------------------------- ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
Poznam to – to sem poznal(a]. ኣነ-እ-ልጦ------ነ -ሊጠዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
ane ifeli--o--- --an--felī-’-y-። a__ i__________ - a__ f_________ a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o- -------------------------------- ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -