Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   th อดีตกาล 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

à-dèet-dhà-gan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
brati อ่าน อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
àn à_ a-n --- àn
Bral(a] sem. ผ- / ---ัน-อ่าน--้ว ผ_ / ดิ__ อ่_____ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 0
po-----̀-c--̌--à----́o p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Prebral(a] sem cel roman. ผม-/ ด---- อ่า-หน--ส---ิยา--ั้ง---่องแ-้ว ผ_ / ดิ__ อ่____________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ-ิ-า-ท-้-เ-ื-อ-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 0
p--m-di--c--̌n-a-n--a-ng-s-̌--n---yai--a------̂-ang----o p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
razumeti เข้า-จ เ____ เ-้-ใ- ------ เข้าใจ 0
k-̂o-jai k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Razumel(a] sem. ผม --ด-ฉ-น---้า-จ-ล้ว ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-แ-้- --------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 0
p-----ì-c--̌n--âo--a--lǽo p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Razumel(a] sem celotno besedilo. ผ--- --ฉัน เข้----้อค-----้-หมดแล้ว ผ_ / ดิ__ เ__________________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ข-อ-ว-ม-ั-ง-ม-แ-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 0
po-m-dì-chǎ---a-------ka--k--am-ta--g-m--t---́o p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-k-̂-k-w-m-t-́-g-m-̀---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo
odgovoriti ต-บ ต__ ต-บ --- ตอบ 0
dh-̀-p d____ d-a-w- ------ dhàwp
Odgovoril(a] sem. ผ--/ ----น ---แ--ว ผ_ / ดิ__ ต_____ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 0
pǒm------ha----h--w--l--o p____________________ p-̌---i---h-̌---h-̀-p-l-́- -------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp-lǽo
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. ผ- - -ิฉ-น --------ทั้ง-มดแล-ว ผ_ / ดิ__ ต______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ำ-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 0
p--m--ì-c---n-d--̀wp-----tǎm-tán--m--t-lǽo p_____________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̀-p-k-m-t-̌---a-n---o-t-l-́- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp-kam-tǎm-táng-mòt-lǽo
Vem to – vedel(a] sem to. ผม / ดิ--น ท--บ---ว-- ผ--- ดิ-ัน-ได-ท--บแ--ว ผ_ / ดิ__ ท______ – ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ท-า-แ-้- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ร-บ-ล-ว -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 0
pǒm-d---chǎn-t-----̂p--æ---p-̌--di--c-------̂---á--â--l--o p________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-p-l-́---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a---a-p-l-́- -------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tá-râp-lǽo-pǒm-dì-chǎn-dâi-tá-râp-lǽo
Pišem to – napisal(a] sem to. ผ--/ -ิฉั--เ----..--– ผ- / -ิฉ-น--ด้เ--ย-.---ล-ว ผ_ / ดิ__ เ______ – ผ_ / ดิ__ ไ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ข-ย-.-.-ล-ว ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 0
po----ì-c-a-n--ǐa--p----d-----a----âi-k-̌------o p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---i-a---æ-o --------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-pǒm-dì-chǎn-dâi-kǐan-lǽo
Slišim to – slišal(a] sem to. ผ--/ ด--ัน-ด---น-.. ---ม-/-ดิ-ัน-เคยได้ยิน-.-แ-้ว ผ_ / ดิ_________ – ผ_ / ดิ__ เ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ด-ย-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ด-ย-น-.-แ-้- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 0
p-̌m-d-̀----̌--d------n-pǒm--ì---ǎ-----y--a-i-y----æ-o p_______________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-y-n-p-̌---i---h-̌---u-y-d-̂---i---æ-o --------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-yin-pǒm-dì-chǎn-kuнy-dâi-yin-lǽo
Grem to iskat– šla sem to iskat. ผ- /----ั----ลั-ไปรั-..- - ผม-/ ด-ฉ-นได้-ป--บ--.แล-ว ผ_ / ดิ__ กำ_________ – ผ_ / ดิ______________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ป-ั-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ไ-ร-บ-.-แ-้- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 0
pǒ---i--c--̌n--am----g--h-i-r-́--p----di----a-n-dâ--bh-----́--l-́o p_________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-b-a---a-p-p-̌---i---h-̌---a-i-b-a---a-p-l-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-bhai-ráp-pǒm-dì-chǎn-dâi-bhai-ráp-lǽo
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. ผม ---ิ--น-กำล-ง-ำ..----–-ผ- - -ิ--- --้น--.----ล-ว ผ_ / ดิ__ กำ________ – ผ_ / ดิ__ ไ__________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ำ-.-ม- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ำ-.-ม-แ-้- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 0
po-m-dì--ha-n--a--lang--am-m--po---d---c--̌n-da---n-m-----æ-o p_____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-n-m-m---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a---a-l-́- -------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-nam-ma-pǒm-dì-chǎn-dâi-nam-ma-lǽo
Kupim to – to sem kupil(a]. ผ- ---ิ--น-ซ-้อ-..-- ผ- / -ิ-ั----ซ---.--แล้ว ผ_ / ดิ__ ซื้____ – ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ซ-้-.-.-ล-ว --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 0
p--m-----c---n---́u-p-̌m-dì---a---------é-----o p______________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-p-̌---i---h-̌---a-i-s-́---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-pǒm-dì-chǎn-dâi-séu-lǽo
Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. ผ--/ -ิฉั--คาด---ว่า.---- ------ิ--น ไ-้ค--ไ-้แล้ว--า.-. ผ_ / ดิ__ ค_________ – ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-ว-ว-า-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-ไ-้-ล-ว-่-.-. -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 0
pǒm--ì---a-n--â-----i------ǒ----̀-c-a-n------k--t-wái-l--o--â p____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-w-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a-t-w-́---æ-o-w-̂ ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kât-wái-wâ-pǒm-dì-chǎn-dâi-kât-wái-lǽo-wâ
Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. ผม / -ิ-ั---ธิบาย--. –--- -------ได้อธ-บาย...แล-ว ผ_ / ดิ__ อ_______ – ผ_ / ดิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น อ-ิ-า-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-อ-ิ-า-.-.-ล-ว ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 0
p-̌--dì-ch--n--̀-tí-bai------d-̀-ch--n--â--a--t-́--a---ǽo p________________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀-t-́-b-i-p-̌---i---h-̌---a-i-a---i---a---æ-o ------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-tí-bai-pǒm-dì-chǎn-dâi-à-tí-bai-lǽo
Poznam to – to sem poznal(a]. ผม----ิฉ-น รู--..-- ---/ ---ัน รู-...---ว ผ_ / ดิ__ รู้___ – ผ_ / ดิ__ รู้______ ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.- – ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 0
p-----ì---ǎ---o-o---̌m-d----ha----ó--læ-o p__________________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-p-̌---i---h-̌---o-o-l-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-pǒm-dì-chǎn-róo-lǽo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -