brati |
-و--دن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
--aan--n-
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
brati
خواندن
khaandan
|
Bral(a) sem. |
من -----ه--م-
__ خ_____ ا___
-ن خ-ا-د- ا-.-
---------------
من خوانده ام.
0
m-------n-e--a--
___ k_______ a_____
-a- k-a-n-e- a-.--
--------------------
man khaandeh am.
|
Bral(a) sem.
من خوانده ام.
man khaandeh am.
|
Prebral(a) sem cel roman. |
---تم-- رمان را خ----ه --.
__ ت___ ر___ ر_ خ_____ ا___
-ن ت-ا- ر-ا- ر- خ-ا-د- ا-.-
----------------------------
من تمام رمان را خوانده ام.
0
-an -a---------an--a khaa---- -m-
___ t_____ r_____ r_ k_______ a_____
-a- t-m-a- r-m-a- r- k-a-n-e- a-.--
-------------------------------------
man tamaam romaan ra khaandeh am.
|
Prebral(a) sem cel roman.
من تمام رمان را خوانده ام.
man tamaam romaan ra khaandeh am.
|
razumeti |
ف----ن
_______
-ه-ی-ن-
--------
فهمیدن
0
--hmid--
___________
-a-m-d-n--
------------
fahmidan
|
razumeti
فهمیدن
fahmidan
|
Razumel(a) sem. |
م- ف-مید--ام-
__ ف_____ ا___
-ن ف-م-د- ا-.-
---------------
من فهمیده ام.
0
-a-----m-d-h-a-.-
___ f_______ a_____
-a- f-h-i-e- a-.--
--------------------
man fahmideh am.
|
Razumel(a) sem.
من فهمیده ام.
man fahmideh am.
|
Razumel(a) sem celotno besedilo. |
م------ ----را----ی-- ام----ی-م-
__ ت___ م__ ر_ ف_____ ا__________
-ن ت-ا- م-ن ر- ف-م-د- ا-/-ه-ی-م-
----------------------------------
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
0
m-n t-m-a--------- -a--ide- ------m-da--
___ t_____ m___ r_ f_______ a______________
-a- t-m-a- m-t- r- f-h-i-e- a-/-a-m-d-m--
--------------------------------------------
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
|
odgovoriti |
پا-خ ---ن
____ د____
-ا-خ د-د-
-----------
پاسخ دادن
0
-a------daadan-
_______ d________
-a-s-k- d-a-a--
------------------
paasokh daadan
|
odgovoriti
پاسخ دادن
paasokh daadan
|
Odgovoril(a) sem. |
-ن پا-خ د--- --.
__ پ___ د___ ا___
-ن پ-س- د-د- ا-.-
------------------
من پاسخ داده ام.
0
m-n p-a-o---d-adeh---.-
___ p______ d_____ a_____
-a- p-a-o-h d-a-e- a-.--
--------------------------
man paasokh daadeh am.
|
Odgovoril(a) sem.
من پاسخ داده ام.
man paasokh daadeh am.
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
من--- تمامیس--ل-ت-پاسخ د--ه -م-
__ ب_ ت__________ پ___ د___ ا___
-ن ب- ت-ا-ی-س-ا-ا- پ-س- د-د- ا-.-
----------------------------------
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
0
--- -- t--a-m--soa--a- p--s-kh da-d-- -m.--
___ b_ t______________ p______ d_____ a_____
-a- b- t-m-a-i-s-a-a-t p-a-o-h d-a-e- a-.--
---------------------------------------------
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
|
Vem to – vedel(a) sem to. |
م- -ن-ر--م---------م--آن ر- م---ا--ت--
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ا-م – م- آ- ر- م--ا-س-م-
----------------------------------------
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
0
m----an--a mi-d-a-a--–--a----- r--mi-da---sta---
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ m_______________
-a- a-n r- m---a-n-m – m-n a-n r- m---a-n-s-a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
|
Vem to – vedel(a) sem to.
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
|
Pišem to – napisal(a) sem to. |
من آن -- م--ن-ی-- –-م---ن -ا نو--- ا--
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ ن____ ا___
-ن آ- ر- م--و-س- – م- آ- ر- ن-ش-ه ا-.-
----------------------------------------
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
0
-an ----ra ---n--isam-- --n ----r- nev-s-t-h --.
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ n________ a_____
-a- a-n r- m---e-i-a- – m-n a-n r- n-v-s-t-h a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
|
Slišim to – slišal(a) sem to. |
-ن آ--را م-شنوم-- -- -- -ا -نی-ه-ا-.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ ش____ ا___
-ن آ- ر- م--ن-م – م- آ- ر- ش-ی-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
0
-an--an--- mi---ena--m - -a---a---- -he-i--h am---
___ a__ r_ m__________ – m__ a__ r_ s_______ a_____
-a- a-n r- m---h-n-v-m – m-n a-n r- s-e-i-e- a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat. |
-ن-آ--را م----ر--- ----- را گ-فت- ---
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ گ____ ا___
-ن آ- ر- م--ی-م – م- آ- ر- گ-ف-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
0
m-n a-n ra-mi--i-am – man --- -- ge---te- -m.
___ a__ r_ m_______ – m__ a__ r_ g_______ a_____
-a- a-n r- m---i-a- – m-n a-n r- g-r-f-e- a-.--
-------------------------------------------------
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
من-------می-آو-- --م---ن را--ورده ا-.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ آ____ ا___
-ن آ- ر- م--و-م – م- آ- ر- آ-ر-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
0
ma--aan--a----aa--ra- –-m-n-aa--r----v---e-----
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ a_______ a_____
-a- a-n r- m---a-a-a- – m-n a-n r- a-v-r-e- a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
|
Kupim to – to sem kupil(a). |
م------ا-می--- - -ن-آ--ر- خر--ه -م-
__ آ_ ر_ م____ – م_ آ_ ر_ خ____ ا___
-ن آ- ر- م--ر- – م- آ- ر- خ-ی-ه ا-.-
--------------------------------------
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
0
m-n a-- ------k---am---man--an ----h---d-h-a----
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ k_______ a_____
-a- a-n r- m---h-r-m – m-n a-n r- k-a-i-e- a-.--
--------------------------------------------------
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
|
Kupim to – to sem kupil(a).
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
-ن-منت-ر -- --ت--–--ن --ت-ر--ن بو-ه----
__ م____ آ_ ه___ – م_ م____ آ_ ب___ ا___
-ن م-ت-ر آ- ه-ت- – م- م-ت-ر آ- ب-د- ا-.-
-----------------------------------------
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
0
man mo--aze- aa- -as-am-- ma- monta-----a---od-- a--
___ m_______ a__ h_____ – m__ m_______ a__ b____ a_____
-a- m-n-a-e- a-n h-s-a- – m-n m-n-a-e- a-n b-d-h a-.--
--------------------------------------------------------
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
م--آ- را-ت-ضی- -ی-ه--–--ن آ- را ---یح د--ه --.
__ آ_ ر_ ت____ م____ – م_ آ_ ر_ ت____ د___ ا___
-ن آ- ر- ت-ض-ح م--ه- – م- آ- ر- ت-ض-ح د-د- ا-.-
-------------------------------------------------
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
0
m----an r--tooz-h--i---ha- - m-- a-- ra-t--z-- da-----a--
___ a__ r_ t_____ m_______ – m__ a__ r_ t_____ d_____ a_____
-a- a-n r- t-o-i- m---a-a- – m-n a-n r- t-o-i- d-a-e- a-.--
-------------------------------------------------------------
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
|
Poznam to – to sem poznal(a). |
-ن--ن ر--م--نا-- – م- آ- را-می--اخ--.
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ن-س- – م- آ- ر- م--ن-خ-م-
-----------------------------------------
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
0
--n --n -- ---------sa--- -a----n ra-mi--henaa-ht-m.--
___ a__ r_ m___________ – m__ a__ r_ m_________________
-a- a-n r- m---h-n-a-a- – m-n a-n r- m---h-n-a-h-a-.--
--------------------------------------------------------
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.
|
Poznam to – to sem poznal(a).
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.
|