Libri i frazës

sq Avari makine   »   tr Araba arızası

39 [tridhjetёenёntё]

Avari makine

Avari makine

39 [otuz dokuz]

Araba arızası

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? Bir---nr-k- --n---l-- -er-d-? B-- s------ b-------- n------ B-r s-n-a-i b-n-i-l-k n-r-d-? ----------------------------- Bir sonraki benzinlik nerede? 0
Mё ёshtё shfryrё goma. Last-ği- --t-ad-. L------- p------- L-s-i-i- p-t-a-ı- ----------------- Lastiğim patladı. 0
A mund tё ma ndёrroni rrotёn? T--e---değ-ş-ire-ilir--isin--? T----- d------------- m------- T-k-r- d-ğ-ş-i-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------ Tekeri değiştirebilir misiniz? 0
Kam nevojё pёr disa litra naftё. Bir k-ç--it-e ma--ta ih---------ar. B-- k-- l---- m----- i-------- v--- B-r k-ç l-t-e m-z-t- i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir kaç litre mazota ihtiyacım var. 0
S’kam mё benzinё. Be----im---t-i. B------- b----- B-n-i-i- b-t-i- --------------- Benzinim bitti. 0
Mos keni ndonjё bidon rezervё? Ye--k bi-o----z--a----? Y---- b-------- v-- m-- Y-d-k b-d-n-n-z v-r m-? ----------------------- Yedek bidonunuz var mı? 0
Ku mund tё marr nё telefon? Ner---n-te-efon--d--il-r--? N------ t------ e---------- N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Mё duhet njё shёrbim karrotreci. Bi--çe---i-se-vis-n- iht--a-ı--va-. B-- ç----- s-------- i-------- v--- B-r ç-k-c- s-r-i-i-e i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir çekici servisine ihtiyacım var. 0
Po kёrkoj njё ofiçinё. Ta---h-----rıyorum. T-------- a-------- T-m-r-a-e a-ı-o-u-. ------------------- Tamirhane arıyorum. 0
Ndodhi njё aksident. B---ka-- o-du. B-- k--- o---- B-r k-z- o-d-. -------------- Bir kaza oldu. 0
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? Bi--------i--el-f-----r--e? B-- s------ t------ n------ B-r s-n-a-i t-l-f-n n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki telefon nerede? 0
A keni njё celular me vete? Yanın-zda---- t-le--n- --r-m-? Y-------- c-- t------- v-- m-- Y-n-n-z-a c-p t-l-f-n- v-r m-? ------------------------------ Yanınızda cep telefonu var mı? 0
Kemi nevojё pёr ndihmё. Y-rdım- ih-----ım-z var. Y------ i---------- v--- Y-r-ı-a i-t-y-c-m-z v-r- ------------------------ Yardıma ihtiyacımız var. 0
Thёrrisni njё mjek! Bir d---or ç-ğ-rı-! B-- d----- ç------- B-r d-k-o- ç-ğ-r-n- ------------------- Bir doktor çağırın! 0
Thёrrisni policinё! Po----ç--ı--n! P---- ç------- P-l-s ç-ğ-r-n- -------------- Polis çağırın! 0
Dokumentat ju lutem. B-l----r--iz-lü-fe-. B----------- l------ B-l-e-e-i-i- l-t-e-. -------------------- Belgeleriniz lütfen. 0
Patentёn, ju lutem. S-rü-ü-be---niz---t-e-. S----- b------- l------ S-r-c- b-l-e-i- l-t-e-. ----------------------- Sürücü belgeniz lütfen. 0
Dёshminё e automjetit, ju lutem. R-hs---nız--ü-fe-. R--------- l------ R-h-a-ı-ı- l-t-e-. ------------------ Ruhsatınız lütfen. 0

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.