Ku ёshtё pika tjetër e karburantit?
Π-ύ--ί-α- -ο-π-ησ-έστ-ρ- -----νά-ικ-;
Π-- ε---- τ- π---------- β-----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
P-- e------o-plēs---te-o -enzin--ik-?
P-- e---- t- p---------- b-----------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Ku ёshtё pika tjetër e karburantit?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Mё ёshtё shfryrё goma.
Έ---α -ά-----.
Έ---- λ-------
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
É-------á-t----.
É----- l--------
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
Mё ёshtё shfryrё goma.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
A mund tё ma ndёrroni rrotёn?
Μπ-ρ--τ- -α-αλ----τε--ο -άστι--;
Μ------- ν- α------- τ- λ-------
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mporeí---na --l-x-t- -o -ást--ho?
M------- n- a------- t- l--------
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
A mund tё ma ndёrroni rrotёn?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Kam nevojё pёr disa litra naftё.
Χ-ε-ά---α- -να--υο λ--ρ- ν--ζ--.
Χ--------- έ-- δ-- λ---- ν------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C--e-ázo-ai---- dyo lí-ra-ntí-el.
C---------- é-- d-- l---- n------
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Kam nevojё pёr disa litra naftё.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
S’kam mё benzinё.
Έ-ειν- απ- --νζ-νη.
Έ----- α-- β-------
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
Ém-i-- apó---nzí--.
É----- a-- b-------
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
S’kam mё benzinё.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
Mos keni ndonjё bidon rezervё?
Έχ--ε---εδρ-κ- μπι--ν- για β-ν-ίν-;
Έ---- ε------- μ------ γ-- β-------
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
Éch-te --hed-ikó m--t--i gi--b-n---ē?
É----- e-------- m------ g-- b-------
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Mos keni ndonjё bidon rezervё?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Ku mund tё marr nё telefon?
Πού-μπ----να -άνω έ-- -ηλ------α;
Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú --orṓ -- k-n- é-a-tēleph-----?
P-- m---- n- k--- é-- t-----------
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Ku mund tё marr nё telefon?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Mё duhet njё shёrbim karrotreci.
Χ--ι-----ι-ο---ή-β-ή----.
Χ--------- ο---- β-------
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
C-reiáz-m-i od--ḗ-b-------.
C---------- o---- b--------
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Mё duhet njё shёrbim karrotreci.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Po kёrkoj njё ofiçinё.
Ψά--- συ---γ-ί--α-τοκιν---ν.
Ψ---- σ-------- α-----------
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P-á--n----ne--e---a-to-in---n.
P------ s-------- a-----------
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Po kёrkoj njё ofiçinё.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Ndodhi njё aksident.
Έ-----έ-α ατύχ-μα.
Έ---- έ-- α-------
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É-i-------atý-h-m-.
É---- é-- a--------
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
Ndodhi njё aksident.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt?
Π-ύ -ίναι--- πλ--ιέ--ερ---η--φ---;
Π-- ε---- τ- π---------- τ--------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
P-ú--í--i--o-plē--é---ro -ēlé---n-?
P-- e---- t- p---------- t---------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
A keni njё celular me vete?
Έχε-- κι---- ---ί ---;
Έ---- κ----- μ--- σ---
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
Éc-et- --n-t- ---í-s-s?
É----- k----- m--- s---
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
A keni njё celular me vete?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
Kemi nevojё pёr ndihmё.
Χ--ιαζό----ε-βο-----.
Χ----------- β-------
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
Ch-ei-z-mas-- -o--he-a.
C------------ b--------
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
Kemi nevojё pёr ndihmё.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
Thёrrisni njё mjek!
Κ--έ-τ--ένα-----τρ-!
Κ------ έ--- γ------
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K----te---a--giatr-!
K------ é--- g------
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
Thёrrisni njё mjek!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
Thёrrisni policinё!
Κ-λέστ--τ-ν-α-τυνο---!
Κ------ τ-- α---------
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
K-lé-t- -------y-o--a!
K------ t-- a---------
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
Thёrrisni policinё!
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
Dokumentat ju lutem.
Τ- --ρ-ι- --ς -αρα----.
Τ- χ----- σ-- π--------
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
Ta -ha--iá sas---rakalṓ.
T- c------ s-- p--------
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
Dokumentat ju lutem.
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
Patentёn, ju lutem.
Τ----π-ωμ----ς ----κα--.
Τ- δ------ σ-- π--------
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
To dípl--á--a--p--akal-.
T- d------ s-- p--------
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
Patentёn, ju lutem.
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
Dёshminё e automjetit, ju lutem.
Τ-ν---εια----λο-ο---- σ-------κ-λώ.
Τ-- ά---- κ---------- σ-- π--------
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
Tēn --ei---y--op-or--s s-- ---a-a-ṓ.
T-- á---- k----------- s-- p--------
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
Dёshminё e automjetit, ju lutem.
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.