Libri i frazës

sq Avari makine   »   da Problemer med bilen

39 [tridhjetёenёntё]

Avari makine

Avari makine

39 [niogtredive]

Problemer med bilen

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? Hv-- e- d-- n------- t----------? Hvor er den nærmeste tankstation? 0
Mё ёshtё shfryrё goma. Je- h-- e- p-------- d--. Jeg har et punkteret dæk. 0
A mund tё ma ndёrroni rrotёn? Ka- d- s----- h-----? Kan du skifte hjulet? 0
Kam nevojё pёr disa litra naftё. Je- h-- b--- f-- n---- l---- d-----. Jeg har brug for nogle liter diesel. 0
S’kam mё benzinё. Je- h-- i--- m--- b-----. Jeg har ikke mere benzin. 0
Mos keni ndonjё bidon rezervё? Ha- d- e- r----------? Har du en reservedunk? 0
Ku mund tё marr nё telefon? Hv-- e- d-- e- t------? Hvor er der en telefon? 0
Mё duhet njё shёrbim karrotreci. Je- h-- b--- f-- e- b----------------. Jeg har brug for en bugseringsservice. 0
Po kёrkoj njё ofiçinё. Je- l---- e---- e- v-------. Jeg leder efter et værksted. 0
Ndodhi njё aksident. De- e- s--- e- u----. Der er sket et uheld. 0
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? Hv-- e- d-- n------- t------? Hvor er den nærmeste telefon? 0
A keni njё celular me vete? Ha- d- e- m----------- p- d--? Har du en mobiltelefon på dig? 0
Kemi nevojё pёr ndihmё. Vi h-- b--- f-- h----. Vi har brug for hjælp. 0
Thёrrisni njё mjek! Ri-- e---- e- l---! Ring efter en læge! 0
Thёrrisni policinё! Ri-- e---- p-------! Ring efter politiet! 0
Dokumentat ju lutem. Di-- p------- t--. Dine papirer, tak. 0
Patentёn, ju lutem. Di- k-------- t--. Dit kørekort, tak. 0
Dёshminё e automjetit, ju lutem. Bi---- r------------------- t--. Bilens registreringsattest, tak. 0

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.