Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   tr (ki) li yan cümleler

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Ha-- b---- y---- d--- i-- o---. Hava belki yarın daha iyi olur. 0
Nga e dini kёtё? Bu-- n------ b-----------? Bunu nereden biliyorsunuz? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. Um----- d--- i-- o---. Umarım, daha iyi olur. 0
Ai me siguri do tё vijё. O (e----) m------ g----. O (erkek) mutlaka gelir. 0
A ёshtё e sigurtё? Bu k---- m-? Bu kesin mi? 0
Unё e di se ai do tё vijё. Ge-------- b--------. Geleceğini biliyorum. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. O (e----) m------ t------ e---. O (erkek) mutlaka telefon eder. 0
Me tё vёrtetё? Sa-- m-? Sahi mi? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Te----- e-------- z-----------. Telefon edeceğini zannediyorum. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Bu ş---- m------- e------. Bu şarap muhakkak eskidir. 0
A e dini kёtё me siguri? Bu-- t-- b------ m------? Bunu tam biliyor musunuz? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Es-- o------- t----- e-------. Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Şe----- y--------. Şefimiz yakışıklı. 0
A ju duket? Öy-- m-? Öyle mi? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. Ha--- ç-- y-------- o------- d----------. Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. Şe--- m------ b-- k-- a------- v-----. Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Ge------- b---- m- d-------------? Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. Bi- k-- a------- o----- m-------. Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!