Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ?
మీ----ంబ-లె-్స్---ి-ప-లవా-్సి-వ--చి---?
మ--- ఆ---------- న- ప-------- వ--------
మ-ర- ఆ-బ-ల-న-స- న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు ఆంబులెన్స్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M-r- āmbulen---- pila-ā--i v----n--?
M--- ā------- n- p-------- v--------
M-r- ā-b-l-n- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
------------------------------------
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ?
మీరు ఆంబులెన్స్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
Јеси ли морао / морала звати доктора?
మ-----ాక-ట-్--ి --ల-ా--స- ----ిం-ా?
మ--- డ------ న- ప-------- వ--------
మ-ర- డ-క-ట-్ న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M-r------ar-ni-p-lavālsi v----n-ā?
M--- ḍ----- n- p-------- v--------
M-r- ḍ-k-a- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
----------------------------------
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
Јеси ли морао / морала звати доктора?
మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
Јеси ли морао / морала звати полицију?
మీరు--ో-ీస---- -ి--ా-్-- --్చింద-?
మ--- ప-------- ప-------- వ--------
మ-ర- ప-ల-స-ల-ి ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
----------------------------------
మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M--- p-lī----n- p---vā-si vacc--d-?
M--- p--------- p-------- v--------
M-r- p-l-s-l-n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
-----------------------------------
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
Јеси ли морао / морала звати полицију?
మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
మ--వద--------ోన------- ఉ-ద-?-న- -----ఇ-తకు--ునుప--ఉ-----ి
మ- వ--- ట------- న---- ఉ---- న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ------
మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- న-బ-్ ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
---------------------------------------------------------
మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
M----d-------p-ō------ar u-dā?-N- --dda-i-t----mun----u-----i
M- v---- ṭ------- n----- u---- N- v---- i----- m----- u------
M- v-d-a ṭ-l-p-ō- n-m-a- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
-------------------------------------------------------------
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
మ- -ద-----రు-ామా-ఉ-దా- -- --్- ఇంతక-----ు-ే --డ--ది
మ- వ--- చ------- ఉ---- న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ------
మ- వ-్- చ-ర-న-మ- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
---------------------------------------------------
మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
M---a--a -i-u---ā-undā?-N--va----in---u-mun-pē uṇ--n-i
M- v---- c------- u---- N- v---- i----- m----- u------
M- v-d-a c-r-n-m- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
------------------------------------------------------
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
మ--వద-ద--ి-ీ----ాప--ఉంద----- -ద-ద-ఇం--ు -ు-------డి-ది
మ- వ--- స--- మ----- ఉ---- న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ------
మ- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
------------------------------------------------------
మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
Mī--ad-a -i---myā--un-ā- N- ---d----tak---u--pē-uṇḍ---i
M- v---- s--- m--- u---- N- v---- i----- m----- u------
M- v-d-a s-ṭ- m-ā- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
-------------------------------------------------------
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
ఆయన స-య--ిక- వచ-చ--ా- ఆ-న-సమయా-ి-- -ా--క--య--ు
ఆ-- స------- వ------- ఆ-- స------- ర----------
ఆ-న స-య-న-క- వ-్-ా-ా- ఆ-న స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు
----------------------------------------------
ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు
0
Ā-an--sa--y-niki v--c---?-Āy--a ----yā-ik--r---kapōy-ru
Ā---- s--------- v------- Ā---- s--------- r-----------
Ā-a-a s-m-y-n-k- v-c-ā-ā- Ā-a-a s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-r-
-------------------------------------------------------
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
ఆయ--ద-వ----క్-ో---గారా----- ద-వ------కోల-క-ో--రు
ఆ-- ద-- క-------------- ఆ-- ద-- క---------------
ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ల-గ-ర-? ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-
------------------------------------------------
ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు
0
Ā-a---d-----an-kkōg--i-ārā?--yana-d--- ka-uk-ō----p-yāru
Ā---- d--- k--------------- Ā---- d--- k----------------
Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-a-i-ā-ā- Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u
--------------------------------------------------------
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
ఆయ- --మ్-ల్-- అర-ధ- చేస---గ-ి----- --న--న-ను -ర్ధం-చ-సు---ేకప-యా-ు
ఆ-- మ-------- అ---- చ------------- ఆ-- న---- అ---- చ--------------
ఆ-న మ-మ-మ-్-ి అ-్-ం చ-స-క-గ-ి-ా-ా- ఆ-న న-్-ు అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు
------------------------------------------------------------------
ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు
0
Āy-na -im'--l-i ardh-ṁ -ēsukō-a-i--rā?-Āyana -a-nu-ar-haṁ -----ō-ēkapō-ā-u
Ā---- m-------- a----- c-------------- Ā---- n---- a----- c---------------
Ā-a-a m-m-m-l-i a-d-a- c-s-k-g-l-g-r-? Ā-a-a n-n-u a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-
--------------------------------------------------------------------------
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
మీ-ు ---ాన--------క- రాలే-ప---రు?
మ--- స------- ఎ----- ర-----------
మ-ర- స-య-న-క- ఎ-ద-క- ర-ల-క-ో-ా-ు-
---------------------------------
మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు?
0
Mī-u s----ā--k---nd-ku -āl------ā-u?
M--- s--------- e----- r------------
M-r- s-m-y-n-k- e-d-k- r-l-k-p-y-r-?
------------------------------------
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు?
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
మ-ర--దోవ-ఎ----ు -నుక్--ల-కప--ార-?
మ--- ద-- ఎ----- క----------------
మ-ర- ద-వ ఎ-ద-క- క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-?
---------------------------------
మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు?
0
M-r- d-va----u---kanukk-l--ap-----?
M--- d--- e----- k-----------------
M-r- d-v- e-d-k- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u-
-----------------------------------
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు?
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
Зашто га ниси могао / могла разумети?
మ-ర- -యన-----ం---ు-అ-్---చ---కోల--పోయా--?
మ--- ఆ----- ఎ----- అ---- చ---------------
మ-ర- ఆ-న-న- ఎ-ద-క- అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు-
-----------------------------------------
మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు?
0
M--u āy--n- -nd-k------a--c-----lēkapōy---?
M--- ā----- e----- a----- c----------------
M-r- ā-a-n- e-d-k- a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-?
-------------------------------------------
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
Зашто га ниси могао / могла разумети?
మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు?
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
బస-సు---లే--దు--న--ేను -మ-ాన-కి ర--ేకపో-ాను
బ------ ల-------- న--- స------- ర----------
బ-్-ు-ు ల-న-ద-వ-న న-న- స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు
-------------------------------------------
బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను
0
Ba-'s-l- l-----uva-an---ēnu s-m--ā-iki r-l-----yā-u
B------- l------------ n--- s--------- r-----------
B-s-s-l- l-n-n-u-a-a-a n-n- s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-n-
---------------------------------------------------
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
నా----ద సిటీ-మ్--ప--లే-ం---ల---ే---దోవ కన-క్క-లే----ాను
న- వ--- స--- మ----- ల-------- న--- ద-- క---------------
న- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ల-న-ద-వ-న న-న- ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-న-
-------------------------------------------------------
నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను
0
N- -a--a s--ī--y-p --n-n--v--ana n-----ōva ka--k-ōl-ka-ōyā-u
N- v---- s--- m--- l------------ n--- d--- k----------------
N- v-d-a s-ṭ- m-ā- l-n-n-u-a-a-a n-n- d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u
------------------------------------------------------------
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
మ--ూజ--్--ాలా-----గ--ంగా -న్-ం-ు--న-నా-ు --- --్ధం--ాల-దు
మ------- చ--- గ--------- ఉ--------- న--- ఆ-- అ---- క-----
మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ం-ు-ల- న-క- ఆ-న అ-్-ం క-ల-ద-
---------------------------------------------------------
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు
0
M-ūj-k-cā---gan---agō--ṅgā u-nand---l--- n--u ---n- ar-ha--kā---u
M----- c--- g------------- u------------ n--- ā---- a----- k-----
M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-n-u-a-a-a n-k- ā-a-a a-d-a- k-l-d-
-----------------------------------------------------------------
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
Ја сам морао / морала узети такси.
న--ు -ా--సీ పట్-ు---ాల--ి వ---ి-ది
న--- ట----- ప------------ వ-------
న-న- ట-క-స- ప-్-ు-ో-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
----------------------------------
నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది
0
N-nu ṭāks----ṭṭuk-v--s--va---ndi
N--- ṭ---- p----------- v-------
N-n- ṭ-k-ī p-ṭ-u-ō-ā-s- v-c-i-d-
--------------------------------
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
Ја сам морао / морала узети такси.
నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
Ја сам морао / морала купити план града.
న-న- సిట---్-ాప్ -ొ-ాల్సి--చ-చింది
న--- స--- మ----- క------- వ-------
న-న- స-ట- మ-య-ప- క-న-ల-స- వ-్-ి-ద-
----------------------------------
నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది
0
Nēnu siṭ----āp--o-āl-i--------i
N--- s--- m--- k------ v-------
N-n- s-ṭ- m-ā- k-n-l-i v-c-i-d-
-------------------------------
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
Ја сам морао / морала купити план града.
నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
Ја сам морао / морала искључити радио.
న--ు -ేడ--ో ఆ--ల్-ి వ-్-ి--ి
న--- ర----- ఆ------ వ-------
న-న- ర-డ-య- ఆ-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
----------------------------
నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది
0
Nēnu--ēḍi-- āp--si-v-cci--i
N--- r----- ā----- v-------
N-n- r-ḍ-y- ā-ā-s- v-c-i-d-
---------------------------
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi
Ја сам морао / морала искључити радио.
నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi