Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ?
Χ-ει--τηκε--α---λέσει- ασ--ν-φ--ο;
Χ_________ ν_ κ_______ α__________
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- α-θ-ν-φ-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
0
Ch---á-t-ke -a -alé-ei----t--no-h---?
C__________ n_ k_______ a____________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- a-t-e-o-h-r-?
-------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
Јеси ли морао / морала звати хитну помоћ?
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
Јеси ли морао / морала звати доктора?
Χρ-------- ---κ-----ι--τ-ν-γ--τ-ό;
Χ_________ ν_ κ_______ τ__ γ______
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν γ-α-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
0
C--e--s-ē-e -a --lés----ton g-at--?
C__________ n_ k_______ t__ g______
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n g-a-r-?
-----------------------------------
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
Јеси ли морао / морала звати доктора?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
Јеси ли морао / морала звати полицију?
Χ--ι--τ-κ- ----α--σ-ι- τ-ν-α--υνο-ί-;
Χ_________ ν_ κ_______ τ__ α_________
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν α-τ-ν-μ-α-
-------------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
0
Ch-e---tēke----k--é--is-tēn as-yn-m--?
C__________ n_ k_______ t__ a_________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n a-t-n-m-a-
--------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
Јеси ли морао / морала звати полицију?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
Έ-ε-- τ--ν---ερ-- Μό-ι---ώ------είχα.
Έ____ τ_ ν_______ Μ____ τ___ τ_ ε____
Έ-ε-ε τ- ν-ύ-ε-ο- Μ-λ-ς τ-ρ- τ- ε-χ-.
-------------------------------------
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
0
Éche-e--o-----e-o- M-l-s tṓr-----eíc-a.
É_____ t_ n_______ M____ t___ t_ e_____
É-h-t- t- n-ú-e-o- M-l-s t-r- t- e-c-a-
---------------------------------------
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
Έ-ε-ε -- δι-ύθ--σ-; Μ--ι- τώρ--τ-ν--ί-α.
Έ____ τ_ δ_________ Μ____ τ___ τ__ ε____
Έ-ε-ε τ- δ-ε-θ-ν-η- Μ-λ-ς τ-ρ- τ-ν ε-χ-.
----------------------------------------
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
0
Éc--te ------------ē? -ó--s---ra --n--íc--.
É_____ t_ d__________ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t- d-e-t-y-s-? M-l-s t-r- t-n e-c-a-
-------------------------------------------
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
Имате ли адресу? Управо сам је имао / имала.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
Έ-ετ--τ-ν χάρ-η--ης--ό-η---Μό-ι- -ώ-α -ον----α.
Έ____ τ__ χ____ τ__ π_____ Μ____ τ___ τ__ ε____
Έ-ε-ε τ-ν χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- Μ-λ-ς τ-ρ- τ-ν ε-χ-.
-----------------------------------------------
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
0
Échet- t-n chárt--tēs pól--?-Mó-is -ṓr--t-n-eí-h-.
É_____ t__ c_____ t__ p_____ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t-n c-á-t- t-s p-l-s- M-l-s t-r- t-n e-c-a-
--------------------------------------------------
Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Ή-θ----ην -ρα --υ- --ν μ--ρ-σ--ν--έρθ-ι----ν-ώ-α τ--.
Ή___ σ___ ώ__ τ___ Δ__ μ______ ν_ έ____ σ___ ώ__ τ___
Ή-θ- σ-η- ώ-α τ-υ- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- έ-θ-ι σ-η- ώ-α τ-υ-
-----------------------------------------------------
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
0
Ḗrthe--t-- --a -o-? -------r-se na é-th-i -tē--ṓra---u.
Ḗ____ s___ ṓ__ t___ D__ m______ n_ é_____ s___ ṓ__ t___
Ḗ-t-e s-ē- ṓ-a t-u- D-n m-ó-e-e n- é-t-e- s-ē- ṓ-a t-u-
-------------------------------------------------------
Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
Β-------- --ό-ο--Δεν-μπό--σ--να-β-ε- --ν -ρ-μ-.
Β____ τ__ δ_____ Δ__ μ______ ν_ β___ τ__ δ_____
Β-ή-ε τ-ν δ-ό-ο- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- β-ε- τ-ν δ-ό-ο-
-----------------------------------------------
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
0
B--ke to---r---- --n -p-re-e -- b-e- --n -ró-o.
B____ t__ d_____ D__ m______ n_ b___ t__ d_____
B-ḗ-e t-n d-ó-o- D-n m-ó-e-e n- b-e- t-n d-ó-o-
-----------------------------------------------
Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
Је ли пронашао пут? Он није могао пронаћи пут.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
Σε κ--ά----- -ε- ---ρ-σε -α--ε -ατ-λά-ει.
Σ_ κ________ Δ__ μ______ ν_ μ_ κ_________
Σ- κ-τ-λ-β-; Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- μ- κ-τ-λ-β-ι-
-----------------------------------------
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
0
Se k-t-labe----n -póres- ---me -at---bei.
S_ k________ D__ m______ n_ m_ k_________
S- k-t-l-b-? D-n m-ó-e-e n- m- k-t-l-b-i-
-----------------------------------------
Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
Γ-α-ί-δ-ν -πόρεσε--ν- έρ-ε-ς--τη-------ου;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ έ_____ σ___ ώ__ σ___
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- έ-θ-ι- σ-η- ώ-α σ-υ-
------------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
0
G---í---- -pór-se--n- -rth-is--t-n-ṓr----u?
G____ d__ m_______ n_ é______ s___ ṓ__ s___
G-a-í d-n m-ó-e-e- n- é-t-e-s s-ē- ṓ-a s-u-
-------------------------------------------
Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
Зашто ниси могао / могла доћи на време?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
Για-ί---ν--πόρ-σ-ς ν---ρ--ς τον--ρ--ο;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ β____ τ__ δ_____
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- β-ε-ς τ-ν δ-ό-ο-
--------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
0
Gi-tí-de- -----ses na --e-s --n-drómo?
G____ d__ m_______ n_ b____ t__ d_____
G-a-í d-n m-ó-e-e- n- b-e-s t-n d-ó-o-
--------------------------------------
Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
Зашто ниси могао / могла пронаћи пут?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
Зашто га ниси могао / могла разумети?
Γ-α---δ-ν ----εσ-- -- τον-κατ--ά-ε-ς;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ τ__ κ__________
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- τ-ν κ-τ-λ-β-ι-;
-------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
0
G--tí d-- mpór--es na-to- -a-a------?
G____ d__ m_______ n_ t__ k__________
G-a-í d-n m-ó-e-e- n- t-n k-t-l-b-i-?
-------------------------------------
Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
Зашто га ниси могао / могла разумети?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Δ-ν-μπ--εσα-να ----ι στη- ώ-α -ο---π-ι---δεν -πή-χε-λε-φο-ε-ο.
Δ__ μ______ ν_ ε____ σ___ ώ__ μ__ ε_____ δ__ υ_____ λ_________
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- ε-μ-ι σ-η- ώ-α μ-υ ε-ε-δ- δ-ν υ-ή-χ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
0
D-n--p--es- -a eí-ai --ēn --a -o- -peidḗ -en yp-r-h- -e-phor-ío.
D__ m______ n_ e____ s___ ṓ__ m__ e_____ d__ y______ l__________
D-n m-ó-e-a n- e-m-i s-ē- ṓ-a m-u e-e-d- d-n y-ḗ-c-e l-ō-h-r-í-.
----------------------------------------------------------------
Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Δ-ν---όρ-σ---- -ρω το--ρόμ--ε---δ- δε--εί-α χ----.
Δ__ μ______ ν_ β__ τ_ δ____ ε_____ δ__ ε___ χ_____
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- β-ω τ- δ-ό-ο ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- χ-ρ-η-
--------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
0
Den-mpóresa--- -r---- -róm---pe-d--d-n-eí--a---ár-ē.
D__ m______ n_ b__ t_ d____ e_____ d__ e____ c______
D-n m-ó-e-a n- b-ō t- d-ó-o e-e-d- d-n e-c-a c-á-t-.
----------------------------------------------------
Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Δ----π-ρ-σα-ν- --- --τ--ά-- -πε-δ- η μ----κ--ήτα- -ο-ύ--υν--ά.
Δ__ μ______ ν_ τ__ κ_______ ε_____ η μ______ ή___ π___ δ______
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- τ-ν κ-τ-λ-β- ε-ε-δ- η μ-υ-ι-ή ή-α- π-λ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
0
Den---ó--sa -- --n katalábō-epe-dḗ-ē--o--i-ḗ-ḗ-a--p--- ----t-.
D__ m______ n_ t__ k_______ e_____ ē m______ ḗ___ p___ d______
D-n m-ó-e-a n- t-n k-t-l-b- e-e-d- ē m-u-i-ḗ ḗ-a- p-l- d-n-t-.
--------------------------------------------------------------
Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
Ја сам морао / морала узети такси.
Έ-ρ-πε ν--π-ρω τ-ξ-.
Έ_____ ν_ π___ τ____
Έ-ρ-π- ν- π-ρ- τ-ξ-.
--------------------
Έπρεπε να πάρω ταξί.
0
É-re-- -- pár- t-x-.
É_____ n_ p___ t____
É-r-p- n- p-r- t-x-.
--------------------
Éprepe na párō taxí.
Ја сам морао / морала узети такси.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
Éprepe na párō taxí.
Ја сам морао / морала купити план града.
Έπ-ε-ε να--γο---ω-χ----.
Έ_____ ν_ α______ χ_____
Έ-ρ-π- ν- α-ο-ά-ω χ-ρ-η-
------------------------
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
0
É-rep--na -g-rá-- ------.
É_____ n_ a______ c______
É-r-p- n- a-o-á-ō c-á-t-.
-------------------------
Éprepe na agorásō chártē.
Ја сам морао / морала купити план града.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Éprepe na agorásō chártē.
Ја сам морао / морала искључити радио.
Έ-ρεπ- ν- κλε-σω--- ρ-δ-ο.
Έ_____ ν_ κ_____ τ_ ρ_____
Έ-ρ-π- ν- κ-ε-σ- τ- ρ-δ-ο-
--------------------------
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
0
Ép-e-- ----le--- ---rád-o.
É_____ n_ k_____ t_ r_____
É-r-p- n- k-e-s- t- r-d-o-
--------------------------
Éprepe na kleísō to rádio.
Ја сам морао / морала искључити радио.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Éprepe na kleísō to rádio.