| அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை? |
Т---п- хъ-гъ--а--(--ылъфыгъ- --ф--им--I-рэ-?
Т_____ х_____ а_ (__________ I__ з__________
Т-ь-п- х-у-ъ- а- (-з-л-ф-г-] I-ф з-м-ш-э-э-?
--------------------------------------------
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр?
0
T-'a--h -u-- a-h- (bzy-f-g---of --myshIje---r?
T______ h___ a___ (________ I__ z_____________
T-'-p-h h-g- a-h- (-z-l-y-) I-f z-m-s-I-e-j-r-
----------------------------------------------
Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
|
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр?
Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
|
| கல்யாணத்திற்குப் பிறகா? |
Ун---- ----аг-э- ----э--а--а?
У_____ з________ щ___________
У-а-ъ- з-х-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-а-
-----------------------------
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
0
U-a-o -ih--g--m -hhe-j-z-'-ga?
U____ z________ s_____________
U-a-o z-h-a-j-m s-h-g-e-h-a-a-
------------------------------
Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
|
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
|
| ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. |
Ары,----Iо- ---эжь-э---унагъо з--ь---э------эж------.
А___ а_ I__ ы_________ у_____ з________ щ____________
А-ы- а- I-ф ы-I-ж-р-п- у-а-ъ- з-х-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-э-.
-----------------------------------------------------
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
0
Ar---a--h-I---y--I------je-- un-g---ih----e--s---gje---a-j--.
A___ a___ I__ y_____________ u____ z________ s_______________
A-y- a-h- I-f y-h-j-z-'-j-p- u-a-o z-h-a-j-m s-h-g-e-h-a-j-u-
-------------------------------------------------------------
Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
|
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
|
| கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. |
Уна-----и-ь-г--м-щ---э--а-ъэ-,--щ-Iоф ышI-ж-рэ-.
У_____ з________ щ____________ а_ I__ ы_________
У-а-ъ- з-х-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-э-, а- I-ф ы-I-ж-р-п-
------------------------------------------------
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
0
Una----ih'a-je---h-e--e-h-agj-u,---h- I-f-ysh--ezh'rj-p.
U____ z________ s_______________ a___ I__ y_____________
U-a-o z-h-a-j-m s-h-g-e-h-a-j-u- a-h- I-f y-h-j-z-'-j-p-
--------------------------------------------------------
Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
|
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
|
| அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள். |
Н-I-а-э -ызэ-э-ъуг-эх-м-ще---ж-аг--у--хэ- на-ы-ышI--.
Н______ з______________ щ___________ а___ н__________
Н-I-а-э з-з-ф-х-у-ъ-х-м щ-г-э-ь-г-э- а-э- н-с-п-ш-о-.
-----------------------------------------------------
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
0
N---uas-- zyz--f------e--em-shhe---zh-agj-u ahje---as-py-h-o-.
N________ z________________ s______________ a____ n___________
N-e-u-s-e z-z-e-j-h-g-e-j-m s-h-g-e-h-a-j-u a-j-r n-s-p-s-I-h-
--------------------------------------------------------------
NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
|
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
|
| குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை. |
С-бый--р---ы-а--ф--ъ-м ---ъ-ж-а---- --эр -эрэ д--Iыж-хэ-э-.
С_______ к____________ щ___________ а___ б___ д____________
С-б-й-э- к-ы-а-ы-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-э- а-э- б-р- д-к-ы-ь-э-э-.
-----------------------------------------------------------
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
0
Sa-y-hj-r-k-z--yf-gjem ---egjez-'agjeu-ahje- b--r-e-d-ek--z--h-e---p.
S________ k___________ s______________ a____ b_____ d________________
S-b-j-j-r k-z-p-f-g-e- s-h-g-e-h-a-j-u a-j-r b-e-j- d-e-I-z-'-j-r-e-.
---------------------------------------------------------------------
Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
|
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
|
| அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்? |
Сы-иг--а -- -бз---фыг-] -ел-фо--Iэ -ы-у--I-рэ-?
С_______ а_ (__________ т_________ з___________
С-д-г-у- а- (-з-л-ф-г-] т-л-ф-н-I- з-г-щ-I-р-р-
-----------------------------------------------
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр?
0
Sy-i-u--ar--b-y-fyg) t-l-f--kIje ----s-hy-j----r?
S______ a_ (________ t__________ z_______________
S-d-g-a a- (-z-l-y-) t-l-f-n-I-e z-g-s-h-I-e-j-r-
-------------------------------------------------
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
|
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр?
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
|
| கார் ஓட்டும் பொழுதா? |
Маши------ы ----а?
М______ ы__ х_____
М-ш-н-р ы-ы х-у-а-
------------------
Машинэр ыфы хъума?
0
Mashi--e- --y-h-m-?
M________ y__ h____
M-s-i-j-r y-y h-m-?
-------------------
Mashinjer yfy huma?
|
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
Машинэр ыфы хъума?
Mashinjer yfy huma?
|
| ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான். |
А-ы,-м-шинэ--ы-- хъ-мэ.
А___ м______ ы__ х_____
А-ы- м-ш-н-р ы-ы х-у-э-
-----------------------
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
0
A--- m--h---er-yf--hu-j-.
A___ m________ y__ h_____
A-y- m-s-i-j-r y-y h-m-e-
-------------------------
Ary, mashinjer yfy humje.
|
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
Ary, mashinjer yfy humje.
|
| அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள். |
Ма--нэр--фы-хъумэ, а--(б---ъф-гъ] те-ефонкIэ-м-гущ--э.
М______ ы__ х_____ а_ (__________ т_________ м________
М-ш-н-р ы-ы х-у-э- а- (-з-л-ф-г-] т-л-ф-н-I- м-г-щ-I-.
------------------------------------------------------
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ.
0
Ma----j-- --- ---je---- -bz---yg)--------kIj- --eg--hhyIje.
M________ y__ h_____ a_ (________ t__________ m____________
M-s-i-j-r y-y h-m-e- a- (-z-l-y-) t-l-f-n-I-e m-e-u-h-y-j-.
-----------------------------------------------------------
Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.
|
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ.
Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.
|
| அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள். |
У--тырид-э х---э,----(б--лъ-ыгъ- т-л--и--р-м -плъ-.
У_ т______ х_____ а_ (__________ т__________ е_____
У- т-р-д-э х-у-э- а- (-з-л-ф-г-] т-л-в-з-р-м е-л-ы-
---------------------------------------------------
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы.
0
U---yri--j----mje, ---(b--lfyg)-t-leviz-ry----l-.
U_ t_______ h_____ a_ (________ t__________ e____
U- t-r-d-j- h-m-e- a- (-z-l-y-) t-l-v-z-r-m e-l-.
-------------------------------------------------
Ut tyridzje humje, ar (bzylfyg) televizorym eply.
|
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы.
Ut tyridzje humje, ar (bzylfyg) televizorym eply.
|
| அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள். |
Иф-Iо-ф-ш--х----шIэ-хъ-мэ- ---(-зыл-фы-ъ--м-зы-эм -д---.
И_____________ ы___ х_____ а_ (__________ м______ е_____
И-э-о-ф-ш-э-э- ы-I- х-у-э- а- (-з-л-ф-г-] м-з-к-м е-э-у-
--------------------------------------------------------
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу.
0
I------fa--I------ --hI---h-mj-, a- (b-yl---)--u-ykj-m ----I-.
I_________________ y_____ h_____ a_ (________ m_______ e______
I-j-I---a-h-j-h-e- y-h-j- h-m-e- a- (-z-l-y-) m-z-k-e- e-j-I-.
--------------------------------------------------------------
IfjeIo-fashIjehjer yshIje humje, ar (bzylfyg) muzykjem edjeIu.
|
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу.
IfjeIo-fashIjehjer yshIje humje, ar (bzylfyg) muzykjem edjeIu.
|
| மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை. |
Нэгъу-джэ-ск-э------- зып-р--с---г-у-эп.
Н________ с__________ з_____ с__________
Н-г-у-д-э с-I-м-л-м-, з-п-р- с-ъ-г-у-э-.
----------------------------------------
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
0
N-e--n-zhje ----e-yl-j-, -ypa-i-sl-eg-----.
N__________ s___________ z_____ s__________
N-e-u-d-h-e s-I-e-y-m-e- z-p-r- s-j-g-r-e-.
-------------------------------------------
Njegundzhje skIjemylmje, zypari sljegurjep.
|
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
Njegundzhje skIjemylmje, zypari sljegurjep.
|
| சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை. |
Му--к-------эу---эI--хъ--э- зы-ари -ъ--г-------п.
М______ л_____ к____ х_____ з_____ к_____________
М-з-к-р л-э-э- к-э-у х-у-э- з-п-р- к-ы-г-р-I-р-п-
-------------------------------------------------
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
0
Mu-y-jer lj-shj-u-k--I-----je, z-pa-i-----u-yI--j--.
M_______ l_______ k____ h_____ z_____ k_____________
M-z-k-e- l-e-h-e- k-e-u h-m-e- z-p-r- k-z-u-y-o-j-p-
----------------------------------------------------
Muzykjer ljeshjeu kjeIu humje, zypari kyzguryIorjep.
|
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
Muzykjer ljeshjeu kjeIu humje, zypari kyzguryIorjep.
|
| ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை. |
Пэт--у--у---у --зыхъ-рэм--м-хэ----ыз-х-сш---э--п.
П____________ с__________ м____ к________________
П-т-ъ---у-х-у с-з-х-у-э-, м-х-р к-ы-э-а-ш-э-э-э-.
-------------------------------------------------
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
0
Pj-----Iuthu --z-h--je-- ---h-er---z---ass-Ije-j-rj--.
P___________ s__________ m______ k____________________
P-e-h---u-h- s-z-h-r-e-, m-e-j-r k-z-e-a-s-I-e-j-r-e-.
------------------------------------------------------
Pjethu-Iuthu syzyhurjem, mjehjer kyzjehasshIjehjerjep.
|
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
Pjethu-Iuthu syzyhurjem, mjehjer kyzjehasshIjehjerjep.
|
| மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம். |
Ощх------ы--ъу--, такс-----б---.
О__ к_____ х_____ т____ т_______
О-х к-е-х- х-у-э- т-к-и т-у-ы-ы-
--------------------------------
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
0
Os----k-shhh- --m-e--------t-e-byty.
O____ k______ h_____ t____ t________
O-h-h k-s-h-y h-m-e- t-k-i t-e-b-t-.
------------------------------------
Oshhh keshhhy humje, taksi tjeubyty.
|
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
Oshhh keshhhy humje, taksi tjeubyty.
|
| குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம். |
Л----еек-э----т---мэ, ----ду--е--к-этк--х---т.
Л_________ к_________ з_________ к____________
Л-т-р-е-I- к-э-х-ы-э- з-р-д-н-е- к-э-к-у-ь-щ-.
----------------------------------------------
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
0
Lot----kI----je----m-e--z-e--edu--e----et------shh-.
L__________ k__________ z___________ k______________
L-t-r-e-I-e k-e-h-y-j-, z-e-j-d-n-e- k-e-k-u-'-s-h-.
----------------------------------------------------
LotereekIje kjeth'ymje, zjerjedunaeu kjetkIuh'ashht.
|
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
LotereekIje kjeth'ymje, zjerjedunaeu kjetkIuh'ashht.
|
| அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம். |
Ар ---у-ъ--г-- ш-э-э- -ъэмы-ыж--э------х-ныр--ы------.
А_ (__________ ш_____ к___________ т_ ш_____ т________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-э-э- к-э-ы-ы-ь-э- т- ш-э-ы- т-у-л-щ-.
------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
0
A--(-ulf-g)---I--h-e- -je--s-zh'm--, t-e---hj-n-- --ub-je---t.
A_ (_______ s________ k_____________ t__ s_______ t___________
A- (-u-f-g- s-I-e-j-u k-e-y-y-h-m-e- t-e s-h-e-y- t-u-l-e-h-t-
--------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) shIjehjeu kjemysyzh'mje, tje shhjenyr tyubljeshht.
|
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
Ar (hulfyg) shIjehjeu kjemysyzh'mje, tje shhjenyr tyubljeshht.
|