சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
நான்- என் сэ --с-сый с_ – с____ с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
s-e –---esyj s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. СиIун----зэ -г----жь-эп. С__________ з___________ С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
S----k---zje-----y-h'-jep. S___________ z____________ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. С--и-ет з------ь-э-. С______ з___________ С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
Sibilet -g-t-----j--. S______ z____________ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
நீ- - உன் о-- --й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
o - --j o – o__ o – o-j ------- o – ouj
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? У-I---I-б-- --ъо---ьыг-а? У__________ б____________ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
U-Iu-k-y--je-b-o--z-'yg-? U___________ b___________ U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Уи----т-бг-отыжьыг-а? У______ б____________ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
Ui-il-t--go--zh'-ga? U______ b___________ U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
அவன்-அவனுடையது а--(хъ-л-фыг-- - а---й а_ (__________ – а_ и_ а- (-ъ-л-ф-г-] – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ] – ащ ий 0
a- (--l--g- ------ ij a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ--х-ул-фы--] --ункIыб------э-ы-э- о---? А_ (__________ и_________ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-] и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
As---(----yg) i-unk-y-z---zy--e-h---jer-os--a? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ--хъу--фыгъ]-и--л-т---дэщы--- ----? А_ (__________ и_____ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-] и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
Ash-----l-y---i-i-e--z-----hh-I--r----Ia? A___ (_______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
அவள்-- - அவளுடையது а--(б-----ыгъ- –-а- -й а_ (__________ – а_ и_ а- (-з-л-ф-г-] – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ] – ащ ий 0
ar-(-zy----)-– as-h-ij a_ (________ – a___ i_ a- (-z-l-y-) – a-h- i- ---------------------- ar (bzylfyg) – ashh ij
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. А- (--ы--фы-ъ] -а--щэхэ- --о-ыг-э-. А_ (__________ и________ к_________ А- (-з-л-ф-г-] и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ] иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
As-- ----l---)-i-h--hj-hj-- -I---g-eh. A___ (________ i___________ k_________ A-h- (-z-l-y-) i-h-h-j-h-e- k-o-y-j-h- -------------------------------------- Ashh (bzylfyg) iahshhjehjer kIodygjeh.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Ик-едит-к-р------э-. И______ к____ щ_____ И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
I-r-dit -a--i-----I-ep. I______ k____ s________ I-r-d-t k-r-i s-h-I-e-. ----------------------- Ikredit karti shhyIjep.
நாம்-நமது тэ ----тый т_ – т____ т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
t-- --t----j t__ – t_____ t-e – t-e-y- ------------ tje – tjetyj
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Ти---э----ы--дж. Т_______ с______ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
Ti-j---e-h---ma---. T_________ s_______ T-t-e-j-z- s-m-d-h- ------------------- Titjetjezh symadzh.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Тинан--п-ау-т-у. Т_____ п________ Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
Tin--je---au---u. T______ p________ T-n-n-e p-a---a-. ----------------- Tinanje psau-tau.
நீங்கள்—உங்களுடையது шъ- –-------й ш__ – ш______ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
sh----s-os--j s__ – s______ s-o – s-o-h-j ------------- sho – shoshuj
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? К----ц-ык--х-р--шъуя-э т-д- --I? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
K-j-lj--I-k-u------sh-j--j-----j--s-hy-? K_________________ s_______ t____ s_____ K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujatje tydje shhyI?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? КI-лэц---I-хэ-, шъ--нэ -ы-э щ--? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
K---lj-cI---uh-er- --ujanj--tyd-- -hh--? K_________________ s_______ t____ s_____ K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujanje tydje shhyI?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -