சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   ad Мыдэныгъэ 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

65 [tIokIishhrje tfyrje]

Мыдэныгъэ 2

[Mydjenygje 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? I-лъ--ыр-лъ-пI-? I------- л------ I-л-ы-ы- л-а-I-? ---------------- Iалъыныр лъапIа? 0
I-l--y- -apIa? I------ l----- I-l-n-r l-p-a- -------------- Ialynyr lapIa?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Х--у--ащ--в-ишъэ -у-с -ы---. Х---- а- е------ ы--- н----- Х-а-, а- е-р-ш-э ы-а- н-I-п- ---------------------------- Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. 0
H'a-,-as-h -vr-sh-- yuas -y-je-. H---- a--- e------- y--- n------ H-a-, a-h- e-r-s-j- y-a- n-I-e-. -------------------------------- H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Ар- ш-хьаем-сэ-ш--ны------Iэп --I--. А-- ш------ с- ш------- н---- с----- А-ы ш-х-а-м с- ш-э-ы-ъ- н-I-п с-I-р- ------------------------------------ Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. 0
Ar----h'ae- sje-s---ny-o--yI-e- ---j-r. A-- s------ s-- s------- n----- s------ A-y s-h-a-m s-e s-j-n-k- n-I-e- s-I-e-. --------------------------------------- Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Ухь-з-р-? У-------- У-ь-з-р-? --------- Ухьазыра? 0
U--az-ra? U-------- U-'-z-r-? --------- Uh'azyra?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Х--у, сых----р--о-. Х---- с------------ Х-а-, с-х-а-ы-ы-о-. ------------------- Хьау, сыхьазырыгоп. 0
H--u,-s---azyry-op. H---- s------------ H-a-, s-h-a-y-y-o-. ------------------- H'au, syh'azyrygop.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். А----э--------- сы--азыр-щт. А- т----- ш---- с----------- А- т-э-I- ш-э-э с-х-а-ы-ы-т- ---------------------------- Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. 0
Au-tI-ekI--s-I--m----y-'az--ys--t. A- t------ s------- s------------- A- t-j-k-u s-I-e-j- s-h-a-y-y-h-t- ---------------------------------- Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Д---- л--с у-ая? Д---- л--- у---- Д-ы-и л-п- у-а-? ---------------- Джыри лэпс уфая? 0
D-h-ri ljeps--fa-a? D----- l---- u----- D-h-r- l-e-s u-a-a- ------------------- Dzhyri ljeps ufaja?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Хь-у, ащ--ахь-б- сыфа-п. Х---- а- н------ с------ Х-а-, а- н-х-ы-э с-ф-е-. ------------------------ Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. 0
H-au- -shh --h'yb-e--yf-ep. H---- a--- n------- s------ H-a-, a-h- n-h-y-j- s-f-e-. --------------------------- H'au, ashh nah'ybje syfaep.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். Ау--жыри ----ты-ъ-. А- д---- з- щ------ А- д-ы-и з- щ-ы-ъ-. ------------------- Ау джыри зы щтыгъэ. 0
A- ---yri--y shh-y-j-. A- d----- z- s-------- A- d-h-r- z- s-h-y-j-. ---------------------- Au dzhyri zy shhtygje.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Т-эк---шIа-ъ--м-щ у--щ-пс-урэр? Т----- ш----- м-- у------------ Т-э-I- ш-а-ъ- м-щ у-ы-ы-с-у-э-? ------------------------------- ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? 0
TIjek-- -h-----m-sh- u-y-h--p--e----r? T------ s----- m---- u---------------- T-j-k-u s-I-g- m-s-h u-y-h-y-s-e-r-e-? -------------------------------------- TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Х-а-,-ма-э-ныIэп. Х---- м--- н----- Х-а-, м-з- н-I-п- ----------------- Хьау, мазэ ныIэп. 0
H-au,---z-e-nyI-e-. H---- m---- n------ H-a-, m-z-e n-I-e-. ------------------- H'au, mazje nyIjep.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Ау ---ф--э-------асэ-с-ф--ъуг-а-. А- ц-------- н------ с----------- А- ц-ы-ы-э-э н-I-а-э с-ф-х-у-ъ-х- --------------------------------- Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. 0
Au-cIyf-bjemje--jeI--sje--a---hugah. A- c---------- n-------- s---------- A- c-y-y-j-m-e n-e-u-s-e s-f-e-u-a-. ------------------------------------ Au cIyfybjemje njeIuasje safjehugah.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Н------уадэ------о-ьа? Н--- ш------- о------- Н-у- ш-у-д-ж- о-I-ж-а- ---------------------- Неущ шъуадэжь окIожьа? 0
N-us-- --ua-j--h--o--oz-'a? N----- s--------- o-------- N-u-h- s-u-d-e-h- o-I-z-'-? --------------------------- Neushh shuadjezh' okIozh'a?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Х-ау--г-э--эфыг----а-э--- ар---ы-эп. Х---- г---------- м------ а-- н----- Х-а-, г-э-с-ф-г-о м-ф-х-р а-ы н-I-п- ------------------------------------ Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. 0
H'--- g---sj--y-o maf----e- --- nyI-e-. H---- g---------- m-------- a-- n------ H-a-, g-e-s-e-y-o m-f-e-j-r a-y n-I-e-. --------------------------------------- H'au, gjepsjefygo mafjehjer ary nyIjep.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். А--т-ьау-эфэ -а--м -ъэ-гъ-з--ьы--. А- т-------- м---- к-------------- А- т-ь-у-э-э м-ф-м к-э-г-э-э-ь-щ-. ---------------------------------- Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. 0
A----'aumjefj- -a--e---j--g--zjezh'--hh-. A- t---------- m----- k------------------ A- t-'-u-j-f-e m-f-e- k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------------------- Au th'aumjefje mafjem kjezgjezjezh'yshht.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? У--шъа-ъ- ---б-ь---ъуг--? У-------- ы----- и------- У-п-ъ-ш-э ы-ы-ж- и-ъ-г-а- ------------------------- Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? 0
U--sha-------yb-h'--ku--? U--------- y------ i----- U-p-h-s-j- y-y-z-' i-u-a- ------------------------- Uipshashje ynybzh' ikuga?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Хьау--и-ъэс-п--ык--б--м -т ныIэп. Х---- и---- п---------- и- н----- Х-а-, и-ъ-с п-I-к-у-л-м и- н-I-п- --------------------------------- Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. 0
H---, i--es-p-hIy--u-ly---t-n--jep. H---- i---- p----------- i- n------ H-a-, i-j-s p-h-y-I-b-y- i- n-I-e-. ----------------------------------- H'au, iljes pshIykIublym it nyIjep.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். А----элъыхъо-иI. А- п-------- и-- А- п-э-ъ-х-о и-. ---------------- Ау псэлъыхъо иI. 0
A----j--yh----. A- p------- i-- A- p-j-l-h- i-. --------------- Au psjelyho iI.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -