| இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
У-- --к- ш--иI-?
У__ н___ ш______
У-э н-к- ш-у-I-?
----------------
Унэ нэкI шъуиIа?
0
U--e -jek--shuiI-?
U___ n____ s______
U-j- n-e-I s-u-I-?
------------------
Unje njekI shuiIa?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Унэ нэкI шъуиIа?
Unje njekI shuiIa?
|
| நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
Сэ-у-э-к-ы--ф-згъ---э--гъ---.
С_ у__ к_____________________
С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ-
-----------------------------
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
0
S-- u-je k--y--azg---jenje---.
S__ u___ k____________________
S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-.
------------------------------
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
|
| என் பெயர் மில்லர். |
С- с-ъэкъ---Iэ-Мю----.
С_ с__________ М______
С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-.
----------------------
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
0
Sje s-je-u--I----j----r.
S__ s__________ M_______
S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r-
------------------------
Sje sljekuacIje Mjuller.
|
என் பெயர் மில்லர்.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
Sje sljekuacIje Mjuller.
|
| எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
С- зы --б----м-пае унэ---фай.
С_ з_ н_______ п__ у__ с_____
С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й-
-----------------------------
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
0
Sje z- -je-g--jem ----unj- sy--j.
S__ z_ n_________ p__ u___ s_____
S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j-
---------------------------------
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
|
| எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
Сэ н-б---итIу-э ---е --э ----й.
С_ н___________ а___ у__ с_____
С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
0
Sj- -j-bg---t-u-j-----e-u-----y--j.
S__ n_____________ a___ u___ s_____
S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j-
-----------------------------------
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
|
| ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
Мы у-э--зы ч-щ -и----ым --ьа-- т--э-э-?
М_ у___ з_ ч__ щ_______ т_____ т_______
М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р-
---------------------------------------
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
0
My -n-----y--h--s-h-sh-iph-n-- t-'-p----ef--r-e-?
M_ u____ z_ c______ s_________ t______ t_________
M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r-
-------------------------------------------------
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
|
| எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
С---ъэп--Iып-э --тэ----э-----й.
С_ г__________ х____ у__ с_____
С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
0
Sje-gje-s-I--Ij-----tj-u un------aj.
S__ g___________ h______ u___ s_____
S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j-
------------------------------------
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
|
| எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
Сэ-душ-хэт-у-унэ с-фай.
С_ д__ х____ у__ с_____
С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й-
-----------------------
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
0
Sje du-- -jet--- u--- -yf--.
S__ d___ h______ u___ s_____
S-e d-s- h-e-j-u u-j- s-f-j-
----------------------------
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
|
| நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
Унэ---епл---- --ущ--?
У___ с_______ х______
У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-?
---------------------
Унэм сеплъымэ хъущта?
0
Unjem s-pl---- hu-hht-?
U____ s_______ h_______
U-j-m s-p-y-j- h-s-h-a-
-----------------------
Unjem seplymje hushhta?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Унэм сеплъымэ хъущта?
Unjem seplymje hushhta?
|
| இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
Мыщ г-ра---ы-а?
М__ г____ щ____
М-щ г-р-ж щ-I-?
---------------
Мыщ гараж щыIа?
0
M-sh--gar-z----h--a?
M____ g_____ s______
M-s-h g-r-z- s-h-I-?
--------------------
Myshh garazh shhyIa?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Мыщ гараж щыIа?
Myshh garazh shhyIa?
|
| இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
М-- с-й- щы-а?
М__ с___ щ____
М-щ с-й- щ-I-?
--------------
Мыщ сейф щыIа?
0
Mysh---e-f------a?
M____ s___ s______
M-s-h s-j- s-h-I-?
------------------
Myshh sejf shhyIa?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Мыщ сейф щыIа?
Myshh sejf shhyIa?
|
| இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
М-- -----щы--?
М__ ф___ щ____
М-щ ф-к- щ-I-?
--------------
Мыщ факс щыIа?
0
M-sh--f--s-s-h-I-?
M____ f___ s______
M-s-h f-k- s-h-I-?
------------------
Myshh faks shhyIa?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Мыщ факс щыIа?
Myshh faks shhyIa?
|
| நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
Д----- у--р----тэ.
Д_____ у___ с_____
Д-г-у- у-э- с-ш-э-
------------------
Дэгъу, унэр сэштэ.
0
Dj-g-, --j----jes--j-.
D_____ u____ s________
D-e-u- u-j-r s-e-h-j-.
----------------------
Djegu, unjer sjeshtje.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Дэгъу, унэр сэштэ.
Djegu, unjer sjeshtje.
|
| இதோ சாவிகள். |
Iу--I---эхэ- мар-.
I___________ м____
I-н-I-б-э-э- м-р-.
------------------
IункIыбзэхэр мары.
0
I--k-------jer --ry.
I_____________ m____
I-n-I-b-j-h-e- m-r-.
--------------------
IunkIybzjehjer mary.
|
இதோ சாவிகள்.
IункIыбзэхэр мары.
IunkIybzjehjer mary.
|
| இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
Мыр -и-агаж.
М__ с_______
М-р с-б-г-ж-
------------
Мыр сибагаж.
0
My----baga-h.
M__ s________
M-r s-b-g-z-.
-------------
Myr sibagazh.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Мыр сибагаж.
Myr sibagazh.
|
| காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
С-хь--ыр-тхь-пш---п--д-ж----- араг-эшI-р-?
С_______ т_______ п__________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а-
------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
0
Syh-a----th-apsh-- pc-je-yzh--shh-e--r-------y-a?
S_______ t________ p_______________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-e-y-h-y-h-j- a-a-j-s-I-r-?
-------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
|
| மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Сыхьа-ы---х------ -э--эгъ--шх-------э-Iы--?
С_______ т_______ щ___________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
-------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
0
Syh-atyr-t-'a------s----dzh--guas-hj--a----esh---a?
S_______ t________ s_________________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m s-h-e-z-j-g-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
|
| இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
С------р ---ап--м---ы-ь-ш-х-аш-- а-аг-эш-ы-а?
С_______ т_______ п_____________ а___________
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
---------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
0
S---at-r -h---shym--ch-h'---h-'a-------r----sh-y--?
S_______ t________ p_________________ a____________
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-h-j-s-h-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?
|