పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్పానిష్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? ¿---------es-(---ed)? ¿De dónde es (usted)? ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
బేసల్ నుండి D----sile-. De Basilea. D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది B-si-ea---tá -- --i--. Basilea está en Suiza. B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను ¿-- p--m-te p-----ta-le-a----ñor-M-li----? ¿Me permite presentarle al señor Molinero? ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
ఆయన విదేశీయులు É- e- e-------r-. Él es extranjero. É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు É-----l- v---os ---o-as. Él habla varios idiomas. É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? ¿---l---ri-----v-- q-e -s-- -----d- a---? ¿Es la primera vez que está (usted) aquí? ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను No, ---estu-- -quí e- añ-------o. No, ya estuve aquí el año pasado. N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే P-r-------p-r -n--se-a--. Pero sólo por una semana. P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? ¿L- -ust- nu-s-r- p-ís-- -u-st-a --u--d? ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad? ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు S-- mu------a-gen-e-es---ab-e. Sí, mucho. La gente es amable. S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Y -l p--sa-- tambi-n m--gusta. Y el paisaje también me gusta. Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? ¿A qué--e dedi---(---e-)? ¿A qué se dedica (usted)? ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Y- -o--t-adu---r. Yo soy traductor. Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Yo ---du----li---s. Yo traduzco libros. Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? ¿H- -e--do (-st--) s----- sola? ¿Ha venido (usted) solo / sola? ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు No, -i--s-o---/--- -a---o -- venido--o-m--o. No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo. N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Y---l- e-tán -i--dos-hi--s. Y allí están mis dos hijos. Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -