పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   hi गपशप २

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

[gapashap 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హిందీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? आ---हा- ----ये /--ई-हैं? आ- क--- स- आ-- / आ- ह--- आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
aap k---a------ay--/ aae---a-n? a-- k----- s- a--- / a--- h---- a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
బేసల్ నుండి ब-स--से ब--- स- ब-स- स- ------- बेसल से 0
be--l--e b---- s- b-s-l s- -------- besal se
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది बे-ल -्-िट्ज-रलैं---ें--्थित-है ब--- स------------ म-- स---- ह- ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
b---l ---tzara----- --in-s-h-t---i b---- s------------ m--- s---- h-- b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను म-ं --क----र- -ुल--र-----िला-ा--ा--------------ँ म-- आ--- श--- म----- स- म----- च---- / च---- ह-- म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n -apa-o---ree----l-- -e------n- c-a-h--- - ch-ah-t-- h--n m--- a----- s---- m----- s- m------ c------- / c-------- h--- m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
ఆయన విదేశీయులు व- व--ेश--ह-ं व- व----- ह-- व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
v----d----- ---n v- v------- h--- v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు वे-क--भ---ए---ो- सक-े ह-ं व- क- भ----- ब-- स--- ह-- व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
ve-ka-e bh-a-h-e- b-l s-k--e ---n v- k--- b-------- b-- s----- h--- v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? क्-ा ---यहा- पह-ी बार --े ---? क--- आ- य--- प--- ब-- आ-- ह--- क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
kya aa---aha----ah-le---a-- ---e---in? k-- a-- y----- p------ b--- a--- h---- k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను ज- न--ं, -ैं यह----ि-ल----ल-आ-- थ- / आ- -ी ज- न---- म-- य--- प---- स-- आ-- थ- / आ- थ- ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
jee--a-in, -a----a--a--p--h---e-saa--aay----- /---ee t-ee j-- n----- m--- y----- p------- s--- a--- t-- / a--- t--- j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e- --------------------------------------------------------- jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే ले-------- ए- ---ते-क----ए ल---- क--- ए- ह---- क- ल-- ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
le-in kev-- ek-ha-t---- --e l---- k---- e- h---- k- l-- l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e --------------------------- lekin keval ek hafte ke lie
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? क्या आ-क- य--- -च--ा----ा है? क--- आ--- य--- अ---- ल--- ह-- क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
k---aa--k-----aa--ach-hha-l---ta ---? k-- a----- y----- a------ l----- h--- k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు ब--- ---छ----ोग ब-ुत--च्छे---ं ब--- अ----- ल-- ब--- अ---- ह-- ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b-hu--a-h----.---g -ahut a--ch-e-h-in b---- a------- l-- b---- a------ h--- b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i- ------------------------------------- bahut achchha. log bahut achchhe hain
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది म--े -हाँ----न-़-रा--ी -च-छ--लग-ा-है म--- य--- क- न----- भ- अ---- ल--- ह- म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
mu-he --ha-n -- n-zaa-- -h-e-ach-h-- --g-t--h-i m---- y----- k- n------ b--- a------ l----- h-- m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ----------------------------------------------- mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? आ- -्-ा-कर---है-? आ- क--- क--- ह--- आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
aap--y- ka-a---hain? a-- k-- k----- h---- a-p k-a k-r-t- h-i-? -------------------- aap kya karate hain?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని म-ं -- ---वा----ूँ म-- ए- अ------ ह-- म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m-in-ek a----a--k ---n m--- e- a-------- h--- m-i- e- a-u-a-d-k h-o- ---------------------- main ek anuvaadak hoon
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను म-ं पुस-तकों--ा--न---द--र----ू-----र-ी हूँ म-- प------- क- अ----- क--- ह-- / क--- ह-- म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
m----pus-a--n -- a------ k--at---oo--/--ara--e----n m--- p------- k- a------ k----- h--- / k------ h--- m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o- --------------------------------------------------- main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? क-य--------ँ-अ---े-आ---- आई--ैं? क--- आ- य--- अ---- आ-- / आ- ह--- क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
k-- a-p-y---an akele-a--e --a--e-hain? k-- a-- y----- a---- a--- / a--- h---- k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు जी --ीं---े-ी-पत----- --र--पत---ी-य--ँ हैं ज- न---- म--- प---- / म--- प-- भ- य--- ह-- ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
je--na-in- --re- --tni-/ me-- pa-- bhe- --ha-n ---n j-- n----- m---- p---- / m--- p--- b--- y----- h--- j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i- --------------------------------------------------- jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు औ-----े--ो-ों--च्चे-वह---हैं औ- म--- द---- ब---- व--- ह-- औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
a-- --r--d-non ba-h-h--vah--- h-in a-- m--- d---- b------ v----- h--- a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i- ---------------------------------- aur mere donon bachche vahaan hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -