నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను |
我 要 - -个----。
我 要 买 一- 礼- 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
w---ā--ǎi -īgè ----.
w- y----- y--- l----
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను
我 要 买 一个 礼物 。
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
కానీ ఖరీదైనది కాదు |
但 是-不- 太--的 。
但 是 不- 太- 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
Dà-sh--b-y-o---i-gu---e.
D----- b---- t-- g-- d--
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
కానీ ఖరీదైనది కాదు
但 是 不要 太贵 的 。
Dànshì bùyào tài guì de.
|
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ |
或许--个 手-- ?
或- 一- 手-- ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
Huò-----gè--h---- --o?
H---- y--- s----- b---
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్
或许 一个 手提包 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
ఏ రంగు కావాలి మీకు? |
您 --什么 颜--的-?
您 要 什- 颜- 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
N-n y---s-é--- ---s----?
N-- y-- s----- y---- d--
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
ఏ రంగు కావాలి మీకు?
您 要 什么 颜色 的 ?
Nín yào shénme yánsè de?
|
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు |
黑-的,---的 还是--色的-?
黑--- 棕-- 还- 白-- ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
Hē--è--e, zō-gsè-de há---ì bá-sè-de?
H---- d-- z----- d- h----- b---- d--
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? |
一个 大- -是-一个 ---手----?
一- 大- 还- 一- 小------ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
Yī-- -- -e-hái--- y-gè--i----e -sh-u-í -āo)?
Y--- d- d- h----- y--- x--- d- (------ b----
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
చిన్నదా లేకా పెద్దదా?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? |
我 -- 看-- 吗 ?
我 可- 看-- 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Wǒ -ě-ǐ kàn y--ià-m-?
W- k--- k-- y---- m--
W- k-y- k-n y-x-à m-?
---------------------
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
|
నేను దీన్ని చూడవచ్చా?
我 可以 看一下 吗 ?
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
|
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? |
是 --- --?
是 真-- 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
Shì-z--np- de-m-?
S-- z----- d- m--
S-ì z-ē-p- d- m-?
-----------------
Shì zhēnpí de ma?
|
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా?
是 真皮的 吗 ?
Shì zhēnpí de ma?
|
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? |
还是--造--?
还- 人-- ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Háis---r-n-----?
H----- r--------
H-i-h- r-n-à-g-?
----------------
Háishì rénzàogé?
|
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా?
还是 人造革 ?
Háishì rénzàogé?
|
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది |
当- ---皮--- 。
当- 是 纯-- 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Dā-grán s-ì -h-- p--dele.
D------ s-- c--- p- d----
D-n-r-n s-ì c-ú- p- d-l-.
-------------------------
Dāngrán shì chún pí dele.
|
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది
当然 是 纯皮的 了 。
Dāngrán shì chún pí dele.
|
ఇది చాలా నాణ్యమైనది |
这 可-----的 -- 啊 。
这 可- 特--- 质- 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
Z-- -ěs-ì---b-é---o -- -hì-i--g -.
Z-- k---- t---- h-- d- z------- a-
Z-è k-s-ì t-b-é h-o d- z-ì-i-n- a-
----------------------------------
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
|
ఇది చాలా నాణ్యమైనది
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
|
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది |
这个 手-包 -实 ----价--。
这- 手-- 确- 是 物--- 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Zhè-e --ǒut--b-o-q----í-sh- w---i--i- li--.
Z---- s----- b-- q----- s-- w---- j-- l----
Z-è-e s-ǒ-t- b-o q-è-h- s-ì w-m-i j-à l-á-.
-------------------------------------------
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
|
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
|
ఇది నాకు నచ్చింది |
我 喜--。
我 喜- 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
Wǒ-xǐhu-n.
W- x------
W- x-h-ā-.
----------
Wǒ xǐhuān.
|
ఇది నాకు నచ్చింది
我 喜欢 。
Wǒ xǐhuān.
|
నేను తేసుకుంటాను |
我-要--- --。
我 要 这- 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
Wǒ---o--hè----.
W- y-- z-------
W- y-o z-è-e-e-
---------------
Wǒ yào zhègele.
|
నేను తేసుకుంటాను
我 要 这个 了 。
Wǒ yào zhègele.
|
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? |
我 - -- - ?
我 能 退- 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
Wǒ n--- --ì---- -a?
W- n--- t------ m--
W- n-n- t-ì-u-n m-?
-------------------
Wǒ néng tuìhuàn ma?
|
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా?
我 能 退换 吗 ?
Wǒ néng tuìhuàn ma?
|
తప్పకుండా |
当然---。
当- 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
D-ngrá--e.
D---------
D-n-r-n-e-
----------
Dāngránle.
|
తప్పకుండా
当然 了 。
Dāngránle.
|
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము |
我--- 它 包装---- 。
我- 把 它 包-- 礼- 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Wǒme- b--t- b-o----ng--h-n- --p--.
W---- b- t- b-------- c---- l-----
W-m-n b- t- b-o-h-ā-g c-é-g l-p-n-
----------------------------------
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
|
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము
我们 把 它 包装成 礼品 。
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
|
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు |
那 对- - --台-。
那 对- 是 收-- 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Nà--uì------hì--hō-y---tái.
N- d------ s-- s------ t---
N- d-ì-i-n s-ì s-ō-y-n t-i-
---------------------------
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
|
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు
那 对面 是 收银台 。
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
|