పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   hr Prilozi

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [sto]

Prilozi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు ve- j--n-m------ -ik-da v-- j----- – j-- n----- v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Jes----- ve--j--n-m bi-i-u B-r---u? J---- l- v-- j----- b--- u B------- J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Ne------nika-a. N-- j-- n------ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు netk- ---i-ko n---- – n---- n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? P-zn--e-- -i--ek-ga-ov--e? P-------- l- n----- o----- P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . N-,--e-p------- -i---a ---j-. N-- n- p------- n----- o----- N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు j---- n----še j-- – n- v--- j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Os--j-te li--oš -u-o -v---? O------- l- j-- d--- o----- O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. N-,--e --taj---viš-----o---d--. N-- n- o------ v--- d--- o----- N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు jo- n-----–---št---iše j-- n---- – n---- v--- j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Ž---te li---š -e-t- -opiti? Ž----- l- j-- n---- p------ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Ne--n--žel-m --š- n-š-a. N-- n- ž---- v--- n----- N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు v-- ----o –-j-š n-šta v-- n---- – j-- n---- v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? J-st- l---eć-nešt- j---? J---- l- v-- n---- j---- J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. N-- jo------a--is-m -e- / j-l-. N-- j-- n---- n---- j-- / j---- N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
మరొకరు-ఎవరూ కాదు još-n--ko - v-š--ni--o j-- n---- – v--- n---- j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Ž-li li j-š--etk---av-? Ž--- l- j-- n---- k---- Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Ne, n-tk--vi-e. N-- n---- v---- N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -