คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ad Гъогум кIэупчIэн

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]

Гъогум кIэупчIэн

[Gogum kIjeupchIjen]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! Е-ы-Iу -мы--ы! Е----- у------ Е-ы-I- у-ы-I-! -------------- ЕмыкIу умышIы! 0
E-y----u-y---y! E----- u------- E-y-I- u-y-h-y- --------------- EmykIu umyshIy!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? Iэ-ы-э--у--к------ъун-п--экIыщт-? I-------- у---------- п---------- I-п-I-г-у у-ъ-с-э-ъ-н п-ъ-к-ы-т-? --------------------------------- IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? 0
Ij-p-Ij-----k--fjeh---pl-ekIy---ta? I--------- u--------- p------------ I-e-y-j-g- u-y-f-e-u- p-j-k-y-h-t-? ----------------------------------- IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Р-с-ора------- го-- мыщ-д-т-? Р------- д---- г--- м-- д---- Р-с-о-а- д-г-у г-р- м-щ д-т-? ----------------------------- Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? 0
Re-t--an -jegu------ ---hh-d-e--? R------- d---- g---- m---- d----- R-s-o-a- d-e-u g-r-e m-s-h d-e-a- --------------------------------- Restoran djegu gorje myshh djeta?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ К-о-ъу----жь-сэ---ум-I--гъ-з-. К------ д--- с--------- г----- К-о-ъ-м д-ж- с-м-г-м-I- г-а-э- ------------------------------ Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. 0
Ko----dje-h'---------mkI-- -a-j-. K---- d----- s------------ g----- K-g-m d-e-h- s-e-j-g-m-I-e g-z-e- --------------------------------- Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ Е-I-нэ-зан---- -I--Iур--------. Е----- з------ т------- ш------ Е-I-н- з-н-I-у т-э-I-р- ш-у-I-. ------------------------------- ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. 0
EtIa-j--zan-I--u-t-je-Iur----hukIu. E------ z------- t--------- s------ E-I-n-e z-n-I-e- t-j-k-u-j- s-u-I-. ----------------------------------- EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ЕтI-----жабгъ-мк-э ж-уг---- ме-риш-э--ъ----. Е----- д---------- ж------- м------- ш------ Е-I-н- д-а-г-у-к-э ж-у-ъ-з- м-т-и-ъ- ш-у-I-. -------------------------------------------- ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. 0
E-I-nj--dzh--gumk--- -h-g--i-m--rishj--s---I-. E------ d----------- z------ m-------- s------ E-I-n-e d-h-b-u-k-j- z-u-a-i m-t-i-h-e s-u-I-. ---------------------------------------------- EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ Ав-о--с-м-ш-уит---х-а-и -ъ-л-э-----. А-------- ш------------ ш----------- А-т-б-с-м ш-у-т-ы-х-а-и ш-у-ъ-к-ы-т- ------------------------------------ Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 0
Avt-b---m-s-uitI-s----i-s-u-j--I-s---. A-------- s------------ s------------- A-t-b-s-m s-u-t-y-h-a-i s-u-j-k-y-h-t- -------------------------------------- Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ Тра-ва-ми---уи-I-с----- --у--э-Iыщ-. Т-------- ш------------ ш----------- Т-а-в-й-и ш-у-т-ы-х-а-и ш-у-ъ-к-ы-т- ------------------------------------ Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 0
T-a-vaj-i s----Iy-------shu--ekIy----. T-------- s------------ s------------- T-a-v-j-i s-u-t-y-h-a-i s-u-j-k-y-h-t- -------------------------------------- Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ Са-- -ъ--тэ- м-ш-н---- шъ-к---I----ш-у---кIыщт. С--- ш------ м-------- ш---------- ш----------- С-у- ш-у-т-у м-ш-н-к-э ш-у-ъ-к-о-и ш-у-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 0
S-uzh---uitjeu-mash-n----je -h-kjek-o-i-s-ul-e----h--. S---- s------- m----------- s---------- s------------- S-u-h s-u-t-e- m-s-i-j-k-j- s-u-j-k-o-i s-u-j-k-y-h-t- ------------------------------------------------------ Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? Ф--бо- -ыщешI-х--э с-ад-он-м--ыдэущ--у---к--лIэ- --ъэкI-щт? Ф----- з---------- с-------- с-------- с-------- с--------- Ф-т-о- з-щ-ш-э-э-э с-а-и-н-м с-д-у-т-у с-к-о-I-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------------------- Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? 0
F-t-----ys----hI--hjerje -t--io--m-sy---u--htj---sek-ol--en --jekIy--h-? F----- z---------------- s-------- s------------ s--------- s----------- F-t-o- z-s-h-s-I-e-j-r-e s-a-i-n-m s-d-e-s-h-j-u s-k-o-I-e- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------------------------------------------ Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! Лъ--ы-жым -ъ-з--ыр-кI! Л-------- ш----------- Л-э-ы-ж-м ш-у-э-ы-ы-I- ---------------------- Лъэмыджым шъузэпырыкI! 0
L--mydzh-m --uz-ep--y-I! L--------- s------------ L-e-y-z-y- s-u-j-p-r-k-! ------------------------ Ljemydzhym shuzjepyrykI!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! Ту-нел-мк-э-ш-у---кI! Т---------- ш-------- Т-н-е-ы-к-э ш-у-I-к-! --------------------- ТуннелымкIэ шъучIэкI! 0
T-n-el-m-Ij--s----IjekI! T----------- s---------- T-n-e-y-k-j- s-u-h-j-k-! ------------------------ TunnelymkIje shuchIjekI!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ Ящэнэрэ гъоз-нэф----эсэ -ъу-Iу. Я------ г--------- н--- ш------ Я-э-э-э г-о-э-э-ы- н-с- ш-у-I-. ------------------------------- Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 0
J-sh-j------- go---n-e-y--n-e-je s--kIu. J------------ g---------- n----- s------ J-s-h-e-j-r-e g-z-e-j-f-m n-e-j- s-u-I-. ---------------------------------------- Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ЕтIанэ-ш--и--аб------ апэр--г--з--ъ-м -ъу----у. Е----- ш------------- а---- г-------- ш-------- Е-I-н- ш-у-д-а-г-у-I- а-э-э г-э-э-ъ-м ш-у-ы-I-. ----------------------------------------------- ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. 0
Et--nje sh-i----bgukIje--pj---- gjezj-g----hur--I-. E------ s-------------- a------ g-------- s-------- E-I-n-e s-u-d-h-b-u-I-e a-j-r-e g-e-j-g-m s-u-y-I-. --------------------------------------------------- EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ЕтIа-э----к------о-- --х--Iым ш-уз--ырык-и-ш-у--у. Е----- з------ г---- з------- ш----------- ш------ Е-I-н- з-н-I-у г-о-у з-х-к-ы- ш-у-э-ы-ы-I- ш-у-I-. -------------------------------------------------- ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. 0
E-I--j--zank-je- ------j-hj--Iym ---z-ep---kIi-shu-I-. E------ z------- g--- z--------- s------------ s------ E-I-n-e z-n-I-e- g-g- z-e-j-k-y- s-u-j-p-r-k-i s-u-I-. ------------------------------------------------------ EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Емы-Iу -м-ш-ы, -ыд-ущтэ- аэро-о--ы- сынэсы- с-ъ---ыщ-а? Е----- у------ с-------- а--------- с------ с---------- Е-ы-I- у-ы-I-, с-д-у-т-у а-р-п-р-ы- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------------------- ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? 0
Em-kIu --y-h--- -y--eu--h-j---ajer-p--tym sy---s---s-je-I-s--ta? E----- u------- s------------ a---------- s------- s------------ E-y-I- u-y-h-y- s-d-e-s-h-j-u a-e-o-o-t-m s-n-e-y- s-j-k-y-h-t-? ---------------------------------------------------------------- EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน М-т--------к-о-- н--ь---у. М-------- у----- н-------- М-т-о-к-э у-I-м- н-х-ы-I-. -------------------------- МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 0
Met----I-e -----j--na-'y-hI-. M--------- u------ n--------- M-t-o-k-j- u-I-m-e n-h-y-h-u- ----------------------------- MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
ออกที่สถานีสุดท้าย А--ы----ц-п--- -эс. А----- у------ н--- А-ж-р- у-у-I-м н-с- ------------------- Аужырэ уцупIэм нэс. 0
A-z-yrje u--p---m-njes. A------- u------- n---- A-z-y-j- u-u-I-e- n-e-. ----------------------- Auzhyrje ucupIjem njes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -