คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ka გზის გაკვლევა

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! მ-პ-ტი-თ! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m--'-t----! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? შეგიძლი-თ --მ--მარ-თ? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
sh---d--i-- da----maro-? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? ს-- ა----აქ-კ--გი -ესტორ---? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
s---a-i- ak-k'-r-i-res--o-an-? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ მ-ბ--ა-დ-- მ-რ-ხ--ვ,-შ---ხვევ--. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
m----zan--t----t-k-n-v--she-a---ev---. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ შ-მდ-----ტა ---ს--ი-დ--ი--ი--ეთ. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
s-emd---t---------ns-p'i-d------ia--t. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ შემდეგ ა- მ---ში-მ--ჯ--ივ. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
s----e--a- me--rs-i--ar-vn-v. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ შეგ---ი-თ ა---ბუ--თ-ც----ვიდ--. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
s---idz---t-a-t-o-----at- t-'----ide-. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ შე-ი-ლ--თ ტრამვა-თ-ც-----იდე-. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
s-egi-zl-------a--a----- -s---hvid-t. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ შე-იძ-ი---მე-გ-მ-მყვეთ. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
sh---dz-i-- -e-g-mom----. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? როგ-რ მ-ვი----ტ-დ-ო-ა---? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
r-gor ---id--s-'adion----? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ხი---უ--ა --დაკ---ო-! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
k--d- --d--gadak've-o-! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! გ----ბში---და გაიაროთ! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
g---abs---u-----ai-r--! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ მ---თ-მ-სა-ე შ----შნამდე. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
m---t -e---- s-ukni-hnam-e. m____ m_____ s_____________ m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e- --------------------------- midit mesame shuknishnamde.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ შ----გ -ე--ვიე- პი----ივე ქუ-აზ--მა--ვნი-. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
shemdeg---e-khviet --i-----ve -uch--e--arjv---. s______ s_________ p_________ k______ m________ s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-. ----------------------------------------------- shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป შ-მდ-გ--ად-- -ი--ა--რ---ემდე-- -ზაჯ-ა----ნ----ა-ლი-. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
she--e---s-a------ird-p'i-,--hemd--- -z---ar--ini- g---i-. s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______ s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-. ---------------------------------------------------------- shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? უკაცრ-ვა-- -ო--რ მივ--- --რ----ტ--დე? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
u-'at---va-, -o-o- -i-ide --rop'-r--a-d-? u___________ r____ m_____ a______________ u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ----------------------------------------- uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน უმ--ბ--ი- ---როთი. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
umj-be-ia---t'---i. u________ m________ u-j-b-s-a m-t-r-t-. ------------------- umjobesia met'roti.
ออกที่สถานีสุดท้าย ი-გზავრე- -ო---გ----ე--მდ-. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
i-g--v--t bolo-ga--e-eb-m--. i________ b___ g____________ i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-. ---------------------------- imgzavret bolo gacherebamde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -