คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ka გზის გაკვლევა

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! მაპატ-ე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
map'-t'---! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? შ---ძ--ათ ----ხ-----? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
s--gidzl--t-d---kh--rot? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? ს-დ-არის--ქ კ--გ--რ-სტ---ნი? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
s-d-a-is ---k----i --------n-? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ მ-ბრძ-ნ--- ---ც-ნ-ვ---ე-ახვ-ვში. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
mi--dz-n--t-ma--sk-ni----h--ak-vevshi. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ შემ--გ--ოტ--ხა-- პ---ა-ი- ი-რ--. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
sh---eg ---t-- -hans -'ir-a-'-r -aret. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ შე-დეგ--ს -ე--ში -არჯ-ნივ. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
sh---eg -s m-t--shi----jv-i-. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ შ-გ---ია----ტობუს-თ-ც----ვიდე-. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
sheg-dzl-a- ---'-bu--t--- --'akhv--et. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ შ-გ--ლიათ ტრ---ა--ა- წ-ხვიდ--. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
shegidz--a- --r---a--at- --'-k--i-e-. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ შეგ----ათ-მე--ა---ყ-ეთ. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
s-e-idzl--- -e g-mo-qve-. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? რ-გორ-მივ--ე------ო---დე? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
ro--- mi-ide-st'ad---amde? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ხ-დი -ნ-- --და-----თ! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
k--di u-------ak'--tot! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! გვი-აბ-- --და--აია--თ! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
g-i-ab-hi ---- g-i----! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ მი-ით-მ-სა-ე შუ-ნ-შნამდე. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
m--it mesame --ukni---a-d-. m____ m_____ s_____________ m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e- --------------------------- midit mesame shuknishnamde.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ შემ-ეგ -ე-ხ-ი-თ-პ-რ-ელივ--ქუჩ--- --რ-----. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
sh-m--g----ukhviet -----el--e -u-h--- -ar-vn-v. s______ s_________ p_________ k______ m________ s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-. ----------------------------------------------- shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป შემდ-გ წ-დ---პი-დ----, -ე---გი გზ--ვარ-დინის--ავ---. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
s---deg t---dit-p-ird-p'ir--s-e--eg- -za------in-- -a----. s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______ s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-. ---------------------------------------------------------- shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? უ-ა-რ-ვად--როგ---მივ--ე -ერ-პორ----ე? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
u-'----a--d- r--or-m-v-d--a---p----'-md-? u___________ r____ m_____ a______________ u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ----------------------------------------- uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน უმჯო-ესია --ტრ-თი. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
umj-be-i--me-'r---. u________ m________ u-j-b-s-a m-t-r-t-. ------------------- umjobesia met'roti.
ออกที่สถานีสุดท้าย იმ-ზა-რე- -ო------ე-----დ-. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
i-------t------ga-h------de. i________ b___ g____________ i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-. ---------------------------- imgzavret bolo gacherebamde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -