คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   te దోవలని అడగడం

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [నలభై]

40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం

Dōvalani aḍagaḍaṁ

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! క్షమిం----! క్_____ క-ష-ి-చ-డ-! ----------- క్షమించండి! 0
K------c---i! K___________ K-a-i-̄-a-ḍ-! ------------- Kṣamin̄caṇḍi!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? మ-----ా-- ----ం---యగలర-? మీ_ నా_ స__ చే_____ మ-ర- న-క- స-ా-ం చ-య-ల-ా- ------------------------ మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 0
M--u-nā-----h-y---cē---al---? M___ n___ s______ c__________ M-r- n-k- s-h-y-ṁ c-y-g-l-r-? ----------------------------- Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? ఈ చు----ప-్క--ఏద--ా మ--- రెస----ె-ట------? ఈ చు______ ఏ__ మం_ రె____ ఉం__ ఈ చ-ట-ట-ప-్-ల ఏ-ై-ా మ-చ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-? ------------------------------------------ ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
Ī -uṭ-u-akk-l- ---i-ā --n̄-i r-sṭ-re-ṭ-u---? Ī c___________ ē_____ m____ r________ u____ Ī c-ṭ-u-a-k-l- ē-a-n- m-n-c- r-s-ā-e-ṭ u-d-? -------------------------------------------- Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ చివరి- ఎ-మవ-పుక- తిరగ-డి చి___ ఎ_____ తి___ చ-వ-ి- ఎ-మ-ై-ు-ి త-ర-ం-ి ------------------------ చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి 0
C--a-in- --ama--ip-k--t---ga-ḍi C_______ e___________ t________ C-v-r-n- e-a-a-a-p-k- t-r-g-ṇ-i ------------------------------- Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ త-ు-ాత--ొ-- -ూ----ేరు-ా ----ళ--ి త___ కొం_ దూ_ నే__ వె___ త-ు-ా- క-ం- ద-ర- న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ- -------------------------------- తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి 0
T-ruvāta--o--a---r-----rugā --ḷḷ-ṇ-i T_______ k____ d____ n_____ v_______ T-r-v-t- k-n-a d-r-ṁ n-r-g- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------ Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ఆపై-వ----ీ-ర్లు క--- వై--క- వెళ్--డి ఆ_ వం_ మీ___ కు_ వై__ వె___ ఆ-ై వ-ద మ-ట-్-ు క-డ- వ-ప-క- వ-ళ-ళ-డ- ------------------------------------ ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి 0
Ā-a--v-n-a-m---rl---uḍ- ---p--i v---aṇḍi Ā___ v____ m______ k___ v______ v_______ Ā-a- v-n-a m-ṭ-r-u k-ḍ- v-i-u-i v-ḷ-a-ḍ- ---------------------------------------- Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ మీరు-----ల---ూడా వెళ-ళవ-్చు మీ_ బ_ లో కూ_ వె_____ మ-ర- బ-్ ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ- --------------------------- మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
M-ru ba--l----ḍ- veḷ-a-accu M___ b__ l_ k___ v_________ M-r- b-s l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c- --------------------------- Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ మీరు ---ా-్-ల--కూ-- -ెళ-ళ-చ్చు మీ_ ట్__ లో కూ_ వె_____ మ-ర- ట-ర-మ- ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ- ------------------------------ మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
Mīr----ā- l----ḍā---ḷ-av---u M___ ṭ___ l_ k___ v_________ M-r- ṭ-ā- l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c- ---------------------------- Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ మ-ర---- --ర్-లో-నా --నక -ూ-ా-------ు మీ_ మీ కా_ లో నా వె__ కూ_ రా___ మ-ర- మ- క-ర- ల- న- వ-న- క-డ- ర-వ-్-ు ------------------------------------ మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు 0
Mīr---ī --- ---nā-v---k- k--ā---v-c-u M___ m_ k__ l_ n_ v_____ k___ r______ M-r- m- k-r l- n- v-n-k- k-ḍ- r-v-c-u ------------------------------------- Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? నేన- --ట్-బ-ల---్టే---ం-క- ఎ-ా --ళ్-ాల-? నే_ ఫు_ బా_ స్___ కి ఎ_ వె____ న-న- ఫ-ట- బ-ల- స-ట-డ-య- క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-? ---------------------------------------- నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
N--u-p-uṭ-b-l s-ē-i-aṁ k--elā -e--āli? N___ p___ b__ s_______ k_ e__ v_______ N-n- p-u- b-l s-ē-i-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i- -------------------------------------- Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! వం-ెనన- --టి--ెళ్-ం--! వం___ దా_ వె____ వ-త-న-ి ద-ట- వ-ళ-ళ-డ-! ---------------------- వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! 0
Va-tena-- ---i veḷ---ḍ-! V________ d___ v________ V-n-e-a-i d-ṭ- v-ḷ-a-ḍ-! ------------------------ Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! టన--ల్ -ోంచి-వ-ళ--ండి! ట___ లోం_ వె____ ట-్-ల- ల-ం-ి వ-ళ-ళ-డ-! ---------------------- టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! 0
Ṭa--al--ō-̄-i-ve--a--i! Ṭ_____ l____ v________ Ṭ-n-a- l-n-c- v-ḷ-a-ḍ-! ----------------------- Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ మ----ట్ర-ఫ-క----గ్నల- ని -ే-ు-ునేవరకు---ళ--ం-ి మూ__ ట్___ సి___ ని చే______ వె___ మ-డ- ట-ర-ఫ-క- స-గ-న-్ న- చ-ర-క-న-వ-క- వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి 0
Mūḍa-- -rāp--k-si-n-l-n----r---nē-a-a---ve-ḷ---i M_____ ṭ______ s_____ n_ c_____________ v_______ M-ḍ-v- ṭ-ā-h-k s-g-a- n- c-r-k-n-v-r-k- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------------ Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ అ---- మ-----ి-వ-పున-ఉ-్న-------వీధ-ల- ---త---ండి అ___ మీ కు_ వై__ ఉ__ మొ__ వీ__ కి తి___ అ-్-డ మ- క-డ- వ-ప-న ఉ-్- మ-ద-ి వ-ధ-ల- క- త-ర-ం-ి ------------------------------------------------ అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి 0
Ak--ḍa -ī-kuḍ- vai---a-unn--m-da-i ---hi-ō k---ir---ṇ-i A_____ m_ k___ v______ u___ m_____ v______ k_ t________ A-k-ḍ- m- k-ḍ- v-i-u-a u-n- m-d-ṭ- v-d-i-ō k- t-r-g-ṇ-i ------------------------------------------------------- Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป అ------ న-క-స్-- చౌర-----నుం-ి --రుగ--వెళ----ి అ___ నె___ చౌ___ నుం_ నే__ వె___ అ-్-ు-ు న-క-స-ట- చ-ర-్-ా న-ం-ి న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి 0
Appu-u ne--ṭ --u-a-t--n--ḍ--nē--gā v-ḷ--ṇ-i A_____ n____ c_______ n____ n_____ v_______ A-p-ḍ- n-k-ṭ c-u-a-t- n-ṇ-i n-r-g- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------- Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? క-షమించ--ి,-విమ---శ్--ాన-కి ఎ-ా వెళ--ా--? క్_____ వి_______ ఎ_ వె____ క-ష-ి-చ-డ-, వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-? ----------------------------------------- క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
K----n̄c-ṇḍ-,---mān-ś----niki elā--e-ḷ-li? K___________ v______________ e__ v_______ K-a-i-̄-a-ḍ-, v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i- ------------------------------------------ Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน మీర----- వే----ండర--గ--ౌండ---ుం-ి---ళ-ళడం-ఉత--మం మీ_ స_ వే / అం__ గ్__ నుం_ వె___ ఉ___ మ-ర- స-్ వ- / అ-డ-్ గ-ర-ం-్ న-ం-ి వ-ళ-ళ-ం ఉ-్-మ- ------------------------------------------------ మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం 0
M--u -a----/ -ṇḍ-- g-auṇḍ ---ḍ--ve------ uttam-ṁ M___ s__ v__ a____ g_____ n____ v_______ u______ M-r- s-b v-/ a-ḍ-r g-a-ṇ- n-ṇ-i v-ḷ-a-a- u-t-m-ṁ ------------------------------------------------ Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
ออกที่สถานีสุดท้าย ఆ-ర---్--ప్-వ--ద బయ-కి-రం-ి ఆ__ స్__ వ__ బ___ రం_ ఆ-ర- స-ట-ప- వ-్- బ-ట-ి ర-డ- --------------------------- ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి 0
Ā-h--i s--p va----baya-a---r-ṇḍi Ā_____ s___ v____ b_______ r____ Ā-h-r- s-ā- v-d-a b-y-ṭ-k- r-ṇ-i -------------------------------- Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -