ขอโทษ ครับ / คะ!
Прабачц-!
П________
П-а-а-ц-!
---------
Прабачце!
0
P--ba-h-se!
P__________
P-a-a-h-s-!
-----------
Prabachtse!
ขอโทษ ครับ / คะ!
Прабачце!
Prabachtse!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
Не----л--б -ы м-е -а-агчы?
Н_ м____ б В_ м__ п_______
Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы-
--------------------------
Не маглі б Вы мне памагчы?
0
N- ma--і---Vy -ne-pa--g-hy?
N_ m____ b V_ m__ p________
N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-?
---------------------------
Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
Не маглі б Вы мне памагчы?
Ne maglі b Vy mne pamagchy?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Д-е --- -с-ь-до-р- --------?
Д__ т__ ё___ д____ р________
Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-?
----------------------------
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
0
Dz----t y-sts’-dobry-r---ar--?
D__ t__ y_____ d____ r________
D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-?
------------------------------
Dze tut yosts’ dobry restaran?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
Dze tut yosts’ dobry restaran?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
Па-яр--ц--з--р-- нал--а.
П________ з_ р__ н______
П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-.
------------------------
Павярніце за рог налева.
0
Pa-ya-n--s--za---g nale-a.
P__________ z_ r__ n______
P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-.
--------------------------
Pavyarnіtse za rog naleva.
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
Павярніце за рог налева.
Pavyarnіtse za rog naleva.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
П-т-м -ро----ра-д---- -----.
П____ т____ п________ п_____
П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а-
----------------------------
Потым трохі прайдзіце прама.
0
P--ym ---kh- p-a-dzі-----ra-a.
P____ t_____ p_________ p_____
P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a-
------------------------------
Potym trokhі praydzіtse prama.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
Потым трохі прайдзіце прама.
Potym trokhі praydzіtse prama.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
П-ты---вя--іце--апра-- і-п----зі---сто---т-аў.
П____ з_______ н______ і п________ с__ м______
П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-.
----------------------------------------------
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
0
P--y- --ya--іt-- na-rava - -r---z---e---o -etr--.
P____ z_________ n______ і p_________ s__ m______
P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-.
-------------------------------------------------
Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
Та--а---Вы ----ц---е-ці-на-аў-обус.
Т______ В_ м_____ с____ н_ а_______
Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с-
-----------------------------------
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
0
T---am--Vy m--hat----e-t-- ----ut-b--.
T______ V_ m_______ s_____ n_ a_______
T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- a-t-b-s-
--------------------------------------
Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Т-к---- -ы-мож--е -е----н--т-ам--й.
Т______ В_ м_____ с____ н_ т_______
Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й-
-----------------------------------
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
0
Ta---m- -- -o--a-s- ---t-- na tra-v-y.
T______ V_ m_______ s_____ n_ t_______
T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- t-a-v-y-
--------------------------------------
Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Т-кс-ма -- --жа-- --ост-----е--ц- за-----.
Т______ В_ м_____ п_____ п_______ з_ м____
Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-.
------------------------------------------
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
0
T-k-am---y----ha--- ---s-a--r-e----s’ ---mno-.
T______ V_ m_______ p_____ p_________ z_ m____
T-k-a-a V- m-z-a-s- p-o-t- p-a-k-a-s- z- m-o-.
----------------------------------------------
Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
Як-м-----айсц- -- -ут-оль--г---тад-ё-а?
Я_ м__ п______ д_ ф__________ с________
Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-?
---------------------------------------
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
0
Y-k--n- -ra-stsі d- -u-bol’--g---t---e-a?
Y__ m__ p_______ d_ f__________ s________
Y-k m-e p-a-s-s- d- f-t-o-’-a-a s-a-y-n-?
-----------------------------------------
Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
П-райд-іце--р-з--ост!
П_________ п___ м____
П-р-й-з-ц- п-а- м-с-!
---------------------
Перайдзіце праз мост!
0
P--ay--і-se -ra---os-!
P__________ p___ m____
P-r-y-z-t-e p-a- m-s-!
----------------------
Peraydzіtse praz most!
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
Перайдзіце праз мост!
Peraydzіtse praz most!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
Пра---ь-е-п--- ту-эль!
П________ п___ т______
П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-!
----------------------
Праедзьце праз тунэль!
0
Pra-d--t-- -ra---u----!
P_________ p___ t______
P-a-d-’-s- p-a- t-n-l-!
-----------------------
Praedz’tse praz tunel’!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
Праедзьце праз тунэль!
Praedz’tse praz tunel’!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
П-аедз--е-да--рэц--- святл--ор-.
П________ д_ т______ с__________
П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-.
--------------------------------
Праедзьце да трэцяга святлафора.
0
Pr---z’-s- d- -r-----g- s---tl-fo-a.
P_________ d_ t________ s___________
P-a-d-’-s- d- t-e-s-a-a s-y-t-a-o-a-
------------------------------------
Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
Праедзьце да трэцяга святлафора.
Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
П--ы--з--р-іц---а---рш------а-о-е н---ав-.
П____ з_______ н_ п_____ п_______ н_______
П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а-
------------------------------------------
Потым звярніце на першым павароце направа.
0
P---- zv-ar-іt----a -e-sh---pa------- napr-v-.
P____ z_________ n_ p______ p________ n_______
P-t-m z-y-r-і-s- n- p-r-h-m p-v-r-t-e n-p-a-a-
----------------------------------------------
Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
Потым звярніце на першым павароце направа.
Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
По--м-пра-д-ьц--н--п-о---наст-п----с---ж----не.
П____ п________ н_______ н________ с___________
П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е-
-----------------------------------------------
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
0
Po-y- p-aedz--se -a-----t --s----ae -kry-hav----.
P____ p_________ n_______ n________ s____________
P-t-m p-a-d-’-s- n-u-r-s- n-s-u-n-e s-r-z-a-a-n-.
-------------------------------------------------
Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
П-аш----а-а-э-ня, -к мн- т-ап----у -э-а---т?
П____ п__________ я_ м__ т______ у а________
П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-?
--------------------------------------------
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
0
P-a------ab----n--a--y-- m-e -r-pі-s’-u-ae-apor-?
P_____ p____________ y__ m__ t_______ u a________
P-a-h- p-a-a-h-n-y-, y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-?
-------------------------------------------------
Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
На-ле-ш-пра----це -- м-т-о.
Н______ п________ н_ м_____
Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о-
---------------------------
Найлепш праедзьце на метро.
0
N-yl--sh p-a-----s- na-metr-.
N_______ p_________ n_ m_____
N-y-e-s- p-a-d-’-s- n- m-t-o-
-----------------------------
Naylepsh praedz’tse na metro.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
Найлепш праедзьце на метро.
Naylepsh praedz’tse na metro.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Прост----аед-ьц- да -анц--ой-с--нц-і.
П_____ п________ д_ к_______ с_______
П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і-
-------------------------------------
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
0
P---t- praedz’ts---a------avo- -t-ntsy-.
P_____ p_________ d_ k________ s________
P-o-t- p-a-d-’-s- d- k-n-s-v-y s-a-t-y-.
----------------------------------------
Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.