ขอโทษ ครับ / คะ!
Из-и--т-!
И--------
И-в-н-т-!
---------
Извините!
0
I-v-ni--!
I--------
I-v-n-t-!
---------
Izvinite!
ขอโทษ ครับ / คะ!
Извините!
Izvinite!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
М-жете------ -о-о--?
М----- л- м- п------
М-ж-т- л- м- п-м-ћ-?
--------------------
Можете ли ми помоћи?
0
M--e-e-l--mi----oc-i?
M----- l- m- p-------
M-ž-t- l- m- p-m-c-i-
---------------------
Možete li mi pomoći?
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Гд- -вде и-а-доба- р--то-а-?
Г-- о--- и-- д---- р--------
Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-?
----------------------------
Где овде има добар ресторан?
0
Gde--vd- i----ob-r re-t---n?
G-- o--- i-- d---- r--------
G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-?
----------------------------
Gde ovde ima dobar restoran?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
И-и-----в- -за-угла.
И---- л--- и-- у----
И-и-е л-в- и-а у-л-.
--------------------
Идите лево иза угла.
0
Id-te-lev--i-a-u-l-.
I---- l--- i-- u----
I-i-e l-v- i-a u-l-.
--------------------
Idite levo iza ugla.
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
З--им -ди-е-п-ав- ---ан -е- п-т-.
З---- и---- п---- ј---- д-- п----
З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-.
---------------------------------
Затим идите право један део пута.
0
Z-t---idi-e---a---je-an-deo-put-.
Z---- i---- p---- j---- d-- p----
Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-.
---------------------------------
Zatim idite pravo jedan deo puta.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
За--м--д----стотину ме-ара-уд--н-.
З---- и---- с------ м----- у------
З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-.
----------------------------------
Затим идите стотину метара удесно.
0
Z---m id--- -toti-u m--a-a u--sno.
Z---- i---- s------ m----- u------
Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-.
----------------------------------
Zatim idite stotinu metara udesno.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
М--е-е-т-ко-- ----и ау--бус.
М----- т----- у---- а-------
М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с-
----------------------------
Можете такође узети аутобус.
0
Mo-ete-t-k--e u---i ----b--.
M----- t----- u---- a-------
M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s-
----------------------------
Možete takođe uzeti autobus.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Мо--т- ----ђ- узети---а-в--.
М----- т----- у---- т-------
М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј-
----------------------------
Можете такође узети трамвај.
0
Možete -a-ođe ---t- -ra---j.
M----- t----- u---- t-------
M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j-
----------------------------
Možete takođe uzeti tramvaj.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Може---т-к-ђе -е-н-став-о --з-т--за--н--.
М----- т----- ј---------- в----- з- м----
М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-.
-----------------------------------------
Можете такође једноставно возити за мном.
0
M--ete----ođe --dnost---o ---i-i -a---om.
M----- t----- j---------- v----- z- m----
M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-.
-----------------------------------------
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
К--о-да----е- -о--у-ба-ског -та-ион-?
К--- д- д---- д- ф--------- с--------
К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-?
-------------------------------------
Како да доћем до фудбалског стадиона?
0
Kako--a---c-em -o-fud--ls-o- stadio-a?
K--- d- d----- d- f--------- s--------
K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-?
--------------------------------------
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
Пр--и-е-мо--!
П------ м----
П-е-и-е м-с-!
-------------
Пређите мост!
0
P--đ-----os-!
P------ m----
P-e-i-e m-s-!
-------------
Pređite most!
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
Пређите мост!
Pređite most!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
В---т- -роз--у--л!
В----- к--- т-----
В-з-т- к-о- т-н-л-
------------------
Возите кроз тунел!
0
V--i-- ---z tune-!
V----- k--- t-----
V-z-t- k-o- t-n-l-
------------------
Vozite kroz tunel!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
В----- -о --е--- -е------.
В----- д- т----- с--------
В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-.
--------------------------
Возите до трећег семафора.
0
Vozi-e-d--tre-́e- -emafo-a.
V----- d- t------ s--------
V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-.
---------------------------
Vozite do trećeg semafora.
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
Скр----- --тим --п-в- --и-- д--но.
С------- з---- у п--- у---- д-----
С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о-
----------------------------------
Скрените затим у прву улицу десно.
0
S--eni-e zatim --p-v- ul-cu-desno.
S------- z---- u p--- u---- d-----
S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o-
----------------------------------
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
За--- во---е пр--о---е----л-дећ- -а-кр--и--.
З---- в----- п---- п---- с------ р----------
З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-.
--------------------------------------------
Затим возите право преко следеће раскрснице.
0
Z-t-m--oz-te-------p-e-o sle----e--a---s-ice.
Z---- v----- p---- p---- s------- r----------
Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-.
---------------------------------------------
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
И--ин-т---како--а --ћ-м-д--а-род----?
И-------- к--- д- д---- д- а---------
И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а-
-------------------------------------
Извините, како да доћем до аеродрома?
0
Iz---i-e, ---o ---doc-em-d- -ero--o--?
I-------- k--- d- d----- d- a---------
I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a-
--------------------------------------
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
На-бо-е -- -- -з-ете--ет--.
Н------ ј- д- у----- м-----
Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о-
---------------------------
Најбоље је да узмете метро.
0
N-j-ol-e-je -a uz-e---metro.
N------- j- d- u----- m-----
N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o-
----------------------------
Najbolje je da uzmete metro.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Вози---се-ј-днос-ав-о-----адње---а-ице.
В----- с- ј---------- д- з---- с-------
В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е-
---------------------------------------
Возите се једноставно до задње станице.
0
Vo--t- -e--ed-o---v-- do zadn-- ---nice.
V----- s- j---------- d- z----- s-------
V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e-
----------------------------------------
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.