คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   bg Осведомяване за пътя

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! Изв----е! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I--inet-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? М--е----и-д---и-по---не--? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
M--het--li da--- --m-----e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Къде -ма -----о----ре--ор-н-? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
K--- -ma -u- --b-r r--t-r-nt? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ З-в--т- -а-яво-зад ---ла. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
Z---yt----lyavo --d ygyla. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ Върв-те--лед---ва н--р-во. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
Vyrv--- ---d--o-- -a-----. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ После--род--ж-те--т- м-тра -а----о. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
P--l-----d---h--- s-o-m---a-nadyasn-. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ Мо-ете----вз-ме-- и ---о-у-. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
Mozh-t- ----zeme-e-i-a-to-us. M______ d_ v______ i a_______ M-z-e-e d- v-e-e-e i a-t-b-s- ----------------------------- Mozhete da vzemete i avtobus.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ Мож---------е---- и трамва-. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
M---e-e ----zem--e-- -r-mv--. M______ d_ v______ i t_______ M-z-e-e d- v-e-e-e i t-a-v-y- ----------------------------- Mozhete da vzemete i tramvay.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ М---т----да к--а----ле---ен. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
Mozh--e ---a -----e--l---m--. M______ i d_ k_____ s___ m___ M-z-e-e i d- k-r-t- s-e- m-n- ----------------------------- Mozhete i da karate sled men.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? К-- -- -ти--а-до--ут-олн---ст-д-он? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
Kak -a-s-igna d- --t-ol--y- -ta-i--? K__ d_ s_____ d_ f_________ s_______ K-k d- s-i-n- d- f-t-o-n-y- s-a-i-n- ------------------------------------ Kak da stigna do futbolniya stadion?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! П-есеч-т- м--та! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
P----chet--mo---! P_________ m_____ P-e-e-h-t- m-s-a- ----------------- Presechete mosta!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! К-рай-е-п------нела! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Kar-yte -----t-ne-a! K______ p___ t______ K-r-y-e p-e- t-n-l-! -------------------- Karayte prez tunela!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ Ка---т- д---ре-и- ----офа-. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
K-r------- tr-t--a-s---o-ar. K______ d_ t______ s________ K-r-y-e d- t-e-i-a s-e-o-a-. ---------------------------- Karayte do tretiya svetofar.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ С--- т-ва-за--й-- -о-пъ-в--а ул-ц- на-яс--. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
S----tov- -aviyt- ----yrvata----ts--nad----o. S___ t___ z______ p_ p______ u_____ n________ S-e- t-v- z-v-y-e p- p-r-a-a u-i-s- n-d-a-n-. --------------------------------------------- Sled tova zaviyte po pyrvata ulitsa nadyasno.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป П---- -а--й-е нап-а-о-п--- -л---ащо----р--то----. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
P-s-e -aray-e n----v- -rez s--d--sh-h-to-k--s-----hche. P____ k______ n______ p___ s____________ k_____________ P-s-e k-r-y-e n-p-a-o p-e- s-e-v-s-c-o-o k-y-t-v-s-c-e- ------------------------------------------------------- Posle karayte napravo prez sledvashchoto krystovishche.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? И-ви-ете- ----да-сти--- -о--е-ищет-? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
I-v-n---- -a---a--t---- do l-t-s-c-e--? I________ k__ d_ s_____ d_ l___________ I-v-n-t-, k-k d- s-i-n- d- l-t-s-c-e-o- --------------------------------------- Izvinete, kak da stigna do letishcheto?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน На--до-р----е-ет--м------. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
N----o-r--v-e-et---------. N________ v______ m_______ N-y-d-b-e v-e-e-e m-t-o-o- -------------------------- Nay-dobre vzemete metroto.
ออกที่สถานีสุดท้าย П-т-ва--е-прос-- -о---сл----та-спи-ка. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
P---va-t- --o-to-d- -o--edn-t--sp-rka. P________ p_____ d_ p_________ s______ P-t-v-y-e p-o-t- d- p-s-e-n-t- s-i-k-. -------------------------------------- Pytuvayte prosto do poslednata spirka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -