คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   af Aanwysings vra

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [veertig]

Aanwysings vra

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! V---koon--y! V------- m-- V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? K-- - m----lp? K-- u m- h---- K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Waa---- d--r ’n -oe-e-r----u-a-t--i--? W--- i- d--- ’- g---- r--------- h---- W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ U gaa--l---- -----e-ho-k. U g--- l---- o- d-- h---- U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ D-n ----u -e-uit --r ’--ru-ki-. D-- h-- u r----- v-- ’- r------ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ Dan -o--u -e------ -n-h------ -----. D-- h-- u r--- v-- ’- h------ m----- D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ U k-n -ok d-e------eem. U k-- o-- d-- b-- n---- U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ U---- --k -ie tr-- -e-m. U k-- o-- d-- t--- n---- U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ U--an ook m-ar ee-v-ud-- -g--r my-a---r-. U k-- o-- m--- e-------- a---- m- a-- r-- U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? Ho--k-m e- b- di---o-ke-sta-i-m? H-- k-- e- b- d-- s------------- H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! St-ek-d-e b----oor! S---- d-- b--- o--- S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! Gaa--de-- d-e t-n-e-! G--- d--- d-- t------ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ R----- ---d---d--d-----k------g. R- t-- b- d-- d---- v----------- R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ D--ai -- --e-eerste-str--t--e--. D---- b- d-- e----- s----- r---- D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป H-u-r-guit --t ----i------ende-k-u-si-g. H-- r----- t-- b- d-- v------- k-------- H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? V--s---n---, h----o---k ----ie--ugha-e? V------- m-- h-- k-- e- b- d-- l------- V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน Di--i--bete-------t -ie--re---t- -aan. D-- i- b---- o- m-- d-- t---- t- g---- D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
ออกที่สถานีสุดท้าย U r---e--ou--- t-t di- --a--e---a---. U r- e-------- t-- d-- l----- s------ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -