คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   sl Taksi

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [osemintrideset]

Taksi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ P-osim,-pokličit- t--si. P------ p-------- t----- P-o-i-, p-k-i-i-e t-k-i- ------------------------ Prosim, pokličite taksi. 0
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? K--iko s-a-- --evo-----že-ezniške-po--aje? K----- s---- p----- d- ž--------- p------- K-l-k- s-a-e p-e-o- d- ž-l-z-i-k- p-s-a-e- ------------------------------------------ Koliko stane prevoz do železniške postaje? 0
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Kol-ko ----e--re--- do l-t--i-ča? K----- s---- p----- d- l--------- K-l-k- s-a-e p-e-o- d- l-t-l-š-a- --------------------------------- Koliko stane prevoz do letališča? 0
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ P------n-ravn-st. P----- n--------- P-o-i- n-r-v-o-t- ----------------- Prosim naravnost. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ P-os-- t-k-- n- de-no. P----- t---- n- d----- P-o-i- t-k-j n- d-s-o- ---------------------- Prosim tukaj na desno. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ P--s-- -am -- vo---- -a -ev-. P----- t-- n- v----- n- l---- P-o-i- t-m n- v-g-l- n- l-v-. ----------------------------- Prosim tam na vogalu na levo. 0
ผม / ดิฉัน รีบ M-di-s---i. M--- s- m-- M-d- s- m-. ----------- Mudi se mi. 0
ผม / ดิฉัน มีเวลา Imam ---. I--- č--- I-a- č-s- --------- Imam čas. 0
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ Pr-s---------t--p-ča----e. P------ p------ p--------- P-o-i-, p-l-i-e p-č-s-e-e- -------------------------- Prosim, peljite počasneje. 0
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ Tuk----e- -r--i---u--a--te. T---- s-- p------ u-------- T-k-j s-, p-o-i-, u-t-v-t-. --------------------------- Tukaj se, prosim, ustavite. 0
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ Po--k----, pr--im, -r-n----. P--------- p------ t-------- P-č-k-j-e- p-o-i-, t-e-u-e-. ---------------------------- Počakajte, prosim, trenutek. 0
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ T---- --m -a---. T---- b-- n----- T-k-j b-m n-z-j- ---------------- Takoj bom nazaj. 0
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Daj-e -i- pro-i----o---ilo-o-p---il-. D---- m-- p------ p------- o p------- D-j-e m-, p-o-i-, p-t-d-l- o p-a-i-u- ------------------------------------- Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. 0
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน Nim-- -r--iža. N---- d------- N-m-m d-o-i-a- -------------- Nimam drobiža. 0
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ V-redu- -s--n-k je-z- -as. V r---- o------ j- z- v--- V r-d-, o-t-n-k j- z- v-s- -------------------------- V redu, ostanek je za vas. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ Pe---t--me-na -a---sl-v. P------ m- n- t- n------ P-l-i-e m- n- t- n-s-o-. ------------------------ Peljite me na ta naslov. 0
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Pe----- m---- --jega-----l-. P------ m- d- m----- h------ P-l-i-e m- d- m-j-g- h-t-l-. ---------------------------- Peljite me do mojega hotela. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ Pelj-t---- ---ob-lo. P------ m- n- o----- P-l-i-e m- n- o-a-o- -------------------- Peljite me na obalo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -