คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   sl Javni primestni (lokalni) promet

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [šestintrideset]

Javni primestni (lokalni) promet

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Kj-----a-t-busna-po-----? K-- j- a-------- p------- K-e j- a-t-b-s-a p-s-a-a- ------------------------- Kje je avtobusna postaja? 0
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? Ka-e-- -vto-us ----e-v-cen-e-? K----- a------ p---- v c------ K-t-r- a-t-b-s p-l-e v c-n-e-? ------------------------------ Kateri avtobus pelje v center? 0
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? S--a-e-i- --tob--o- s- m-r----e-j--i? S k------ a-------- s- m---- p------- S k-t-r-m a-t-b-s-m s- m-r-m p-l-a-i- ------------------------------------- S katerim avtobusom se moram peljati? 0
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? A-i----am---es------? A-- m---- p---------- A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? K---mo-a- --es-o-i--? K-- m---- p---------- K-e m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Kje moram prestopiti? 0
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ko--ko-st-ne ---o-n-ca? K----- s---- v--------- K-l-k- s-a-e v-z-v-i-a- ----------------------- Koliko stane vozovnica? 0
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? K--iko--ost-j-je--d----d--ce----? K----- p----- j- o---- d- c------ K-l-k- p-s-a- j- o-t-d d- c-n-r-? --------------------------------- Koliko postaj je odtod do centra? 0
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ Tuk-j --r-t- --stop-t-. T---- m----- i--------- T-k-j m-r-t- i-s-o-i-i- ----------------------- Tukaj morate izstopiti. 0
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ I--t--it- -a-ko--a-o --d-j. I-------- l---- s--- z----- I-s-o-i-e l-h-o s-m- z-d-j- --------------------------- Izstopite lahko samo zadaj. 0
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Nas---nji v--- (p------ke žel-z--------i--e--e--5 mi---. N-------- v--- (--------- ž--------- p----- č-- 5 m----- N-s-e-n-i v-a- (-o-z-m-k- ž-l-z-i-e- p-i-p- č-z 5 m-n-t- -------------------------------------------------------- Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. 0
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ N-sl-d-j- t--mva--pr---- --z 1- -in--. N-------- t------ p----- č-- 1- m----- N-s-e-n-i t-a-v-j p-i-p- č-z 1- m-n-t- -------------------------------------- Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. 0
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ Nasle--ji-av--b-s-p-is---č-- 15--i-ut. N-------- a------ p----- č-- 1- m----- N-s-e-n-i a-t-b-s p-i-p- č-z 1- m-n-t- -------------------------------------- Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. 0
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Kd-- p---e---d-ji-v-ak -pod--m--e ž-le-n-ce-? K--- p---- z----- v--- (--------- ž---------- K-a- p-l-e z-d-j- v-a- (-o-z-m-k- ž-l-z-i-e-? --------------------------------------------- Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? 0
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? K-a---e-j--z-dn-- t-a---j? K--- p---- z----- t------- K-a- p-l-e z-d-j- t-a-v-j- -------------------------- Kdaj pelje zadnji tramvaj? 0
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Kdaj-p---e-z---j---vt----? K--- p---- z----- a------- K-a- p-l-e z-d-j- a-t-b-s- -------------------------- Kdaj pelje zadnji avtobus? 0
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? I-----v-z--n-c-? I---- v--------- I-a-e v-z-v-i-o- ---------------- Imate vozovnico? 0
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ V-zo----o?-– --,-n---m je. V--------- – N-- n---- j-- V-z-v-i-o- – N-, n-m-m j-. -------------------------- Vozovnico? – Ne, nimam je. 0
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ V t---pr-meru morat- -la-ati-k---n. V t-- p------ m----- p------ k----- V t-m p-i-e-u m-r-t- p-a-a-i k-z-n- ----------------------------------- V tem primeru morate plačati kazen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -