คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   sl Kratek pogovor 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Al- -----e? A-- k------ A-i k-d-t-? ----------- Ali kadite? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Ne-o---e-. N---- s--- N-k-č s-m- ---------- Nekoč sem. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Ve-dar zda---e kad-m -eč. V----- z--- n- k---- v--- V-n-a- z-a- n- k-d-m v-č- ------------------------- Vendar zdaj ne kadim več. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? A-- v-s -ot---č----dim? A-- v-- m---- č- k----- A-i v-s m-t-, č- k-d-m- ----------------------- Ali vas moti, če kadim? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Ne, ------- --- (N-,---so-u--o ne-) N-- n------ n-- (--- a-------- n--- N-, n-k-k-r n-. (-e- a-s-l-t-o n-.- ----------------------------------- Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ To me--e --t-. T- m- n- m---- T- m- n- m-t-. -------------- To me ne moti. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? B--k-j----i--? B- k-- p------ B- k-j p-p-l-? -------------- Bi kaj popili? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? B- -on---? B- k------ B- k-n-a-? ---------- Bi konjak? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า N-,----e bi -no -ivo. N-- r--- b- e-- p---- N-, r-j- b- e-o p-v-. --------------------- Ne, raje bi eno pivo. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? A---veliko -o-uje-e? A-- v----- p-------- A-i v-l-k- p-t-j-t-? -------------------- Ali veliko potujete? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Da,--eči---a--o----p-slo--a--o--v-n--. D-- v------- s- t- p------- p--------- D-, v-č-n-m- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, večinoma so to poslovna potovanja. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน V----r z----------p-ež-v-ja-o-dopu--. V----- z--- t---- p---------- d------ V-n-a- z-a- t-k-j p-e-i-l-a-o d-p-s-. ------------------------------------- Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! K-kšna -r---na! K----- v------- K-k-n- v-o-i-a- --------------- Kakšna vročina! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Ja,---ne--j---es v-oče. J-- d---- j- r-- v----- J-, d-n-s j- r-s v-o-e- ----------------------- Ja, danes je res vroče. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Po----o-na---l-o-. P------ n- b------ P-j-i-o n- b-l-o-. ------------------ Pojdimo na balkon. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ J--ri-bo t---ab--a. J---- b- t- z------ J-t-i b- t- z-b-v-. ------------------- Jutri bo tu zabava. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? B------ri-li----i -i? B---- p----- t--- v-- B-s-e p-i-l- t-d- v-? --------------------- Boste prišli tudi vi? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Da---u-- mi--m- po-ab---ni. D-- t--- m- s-- p---------- D-, t-d- m- s-o p-v-b-j-n-. --------------------------- Da, tudi mi smo povabljeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -