คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   ru Спорт

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

49 [сорок девять]

49 [sorok devyatʹ]

Спорт

Sport

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? Ты --н--аеш--я-сп-рт--? Т_ з__________ с_______ Т- з-н-м-е-ь-я с-о-т-м- ----------------------- Ты занимаешься спортом? 0
T--z-n-m---shʹ--a --or---? T_ z_____________ s_______ T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m- -------------------------- Ty zanimayeshʹsya sportom?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย Д-----е н-ж-- -в-г-т---. Д__ м__ н____ д_________ Д-, м-е н-ж-о д-и-а-ь-я- ------------------------ Да, мне нужно двигаться. 0
Da--mne--u--no--vigatʹ-ya. D__ m__ n_____ d__________ D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-. -------------------------- Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ Я хож- в сп-р--в--- --к--ю. Я х___ в с_________ с______ Я х-ж- в с-о-т-в-у- с-к-и-. --------------------------- Я хожу в спортивную секцию. 0
Y- k-o--u-- s-o--ivn-------tsiy-. Y_ k_____ v s__________ s________ Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-. --------------------------------- Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
เราเล่นฟุตบอล Мы-игр-е--в-ф-тб-л. М_ и_____ в ф______ М- и-р-е- в ф-т-о-. ------------------- Мы играем в футбол. 0
M- igr--em-v-f-tb-l. M_ i______ v f______ M- i-r-y-m v f-t-o-. -------------------- My igrayem v futbol.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ Иногда-мы ----а-м. И_____ м_ п_______ И-о-д- м- п-а-а-м- ------------------ Иногда мы плаваем. 0
I-ogd- -y-pla--y--. I_____ m_ p________ I-o-d- m- p-a-a-e-. ------------------- Inogda my plavayem.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน И-и м- -ат--мся-на -ел-сип--е. И__ м_ к_______ н_ в__________ И-и м- к-т-е-с- н- в-л-с-п-д-. ------------------------------ Или мы катаемся на велосипеде. 0
I-- -y kat-y--s-a-n- ---o--ped-. I__ m_ k_________ n_ v__________ I-i m- k-t-y-m-y- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------- Ili my katayemsya na velosipede.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา В--а-ем-г----е---ть--ут---ьный ста-ио-. В н____ г_____ е___ ф_________ с_______ В н-ш-м г-р-д- е-т- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н- --------------------------------------- В нашем городе есть футбольный стадион. 0
V -as-em -o------e--ʹ -u---l--yy-sta-i-n. V n_____ g_____ y____ f_________ s_______ V n-s-e- g-r-d- y-s-ʹ f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n- ----------------------------------------- V nashem gorode yestʹ futbolʹnyy stadion.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย Е--ь---к же ---с-й--с -аун-й. Е___ т__ ж_ б______ с с______ Е-т- т-к ж- б-с-е-н с с-у-о-. ----------------------------- Есть так же бассейн с сауной. 0
Y---ʹ -a--z---ba--e-n-s s-u---. Y____ t__ z__ b______ s s______ Y-s-ʹ t-k z-e b-s-e-n s s-u-o-. ------------------------------- Yestʹ tak zhe basseyn s saunoy.
และมีสนามกอล์ฟ И пло--д---дл--г-л-ф--т----е-ть. И п_______ д__ г_____ т___ е____ И п-о-а-к- д-я г-л-ф- т-ж- е-т-. -------------------------------- И площадка для гольфа тоже есть. 0
I---o---had-a-dlya ---ʹ-- t-z-----st-. I p__________ d___ g_____ t____ y_____ I p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f- t-z-e y-s-ʹ- -------------------------------------- I ploshchadka dlya golʹfa tozhe yestʹ.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? Что-пока---а-т п----л---зо--? Ч__ п_________ п_ т__________ Ч-о п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? ----------------------------- Что показывают по телевизору? 0
Ch-- po-az------ -o-t--evi-o--? C___ p__________ p_ t__________ C-t- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------- Chto pokazyvayut po televizoru?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ Ка---а------ ф---о-ьны--м--ч. К__ р__ и___ ф_________ м____ К-к р-з и-ё- ф-т-о-ь-ы- м-т-. ----------------------------- Как раз идёт футбольный матч. 0
Ka--r-----ët fut-o--ny---a---. K__ r__ i___ f_________ m_____ K-k r-z i-ë- f-t-o-ʹ-y- m-t-h- ------------------------------ Kak raz idët futbolʹnyy match.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ Н--ц-----а-т с----л-ча---и. Н____ и_____ с а___________ Н-м-ы и-р-ю- с а-г-и-а-а-и- --------------------------- Немцы играют с англичанами. 0
N--t-y-i--a--- - -n-l----nam-. N_____ i______ s a____________ N-m-s- i-r-y-t s a-g-i-h-n-m-. ------------------------------ Nemtsy igrayut s anglichanami.
ใครกำลังนำ? К-о--ыигр-----? К__ в__________ К-о в-и-р-в-е-? --------------- Кто выигрывает? 0
K-o-v--gryv--e-? K__ v___________ K-o v-i-r-v-y-t- ---------------- Kto vyigryvayet?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ Поня-----е----ю. П______ н_ и____ П-н-т-я н- и-е-. ---------------- Понятия не имею. 0
P---a-i-a n- -----. P________ n_ i_____ P-n-a-i-a n- i-e-u- ------------------- Ponyatiya ne imeyu.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ Пока-н-ч--. П___ н_____ П-к- н-ч-я- ----------- Пока ничья. 0
Po-a---c---a. P___ n_______ P-k- n-c-ʹ-a- ------------- Poka nichʹya.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม С---я и- Б--ь--и. С____ и_ Б_______ С-д-я и- Б-л-г-и- ----------------- Судья из Бельгии. 0
Su--ya ---B-l---i. S_____ i_ B_______ S-d-y- i- B-l-g-i- ------------------ Sudʹya iz Belʹgii.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ С-йч---буд-т -д-нна-ц--им-т-о-ый-----фн-й. С_____ б____ о__________________ ш________ С-й-а- б-д-т о-и-н-д-а-и-е-р-в-й ш-р-ф-о-. ------------------------------------------ Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. 0
Se-c--- bude-----n-a-t-at-m-tr-----s--------. S______ b____ o___________________ s_________ S-y-h-s b-d-t o-i-n-d-s-t-m-t-o-y- s-t-a-n-y- --------------------------------------------- Seychas budet odinnadtsatimetrovyy shtrafnoy.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ Г-л- -д---–-----! Г___ О___ – н____ Г-л- О-и- – н-л-! ----------------- Гол! Один – ноль! 0
G-l--O--- – --l-! G___ O___ – n____ G-l- O-i- – n-l-! ----------------- Gol! Odin – nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -