คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   sr Спорт

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

49 [четрдесет и девет]

49 [četrdeset i devet]

Спорт

[Sport]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? Бавиш-л- се -----о-? Б---- л- с- с------- Б-в-ш л- с- с-о-т-м- -------------------- Бавиш ли се спортом? 0
Ba----li-se -p-r--m? B---- l- s- s------- B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย Да---ор-- се---ет-т-. Д-- м---- с- к------- Д-, м-р-м с- к-е-а-и- --------------------- Да, морам се кретати. 0
Da- moram-se----t-t-. D-- m---- s- k------- D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ Ид-- - -е--о -по-тск-----уже-е. И--- у ј---- с------- у-------- И-е- у ј-д-о с-о-т-к- у-р-ж-њ-. ------------------------------- Идем у једно спортско удружење. 0
Id-m u j-d-o-s---t--- u-ru-en-e. I--- u j---- s------- u--------- I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje.
เราเล่นฟุตบอล Ми -г---- фуд---. М- и----- ф------ М- и-р-м- ф-д-а-. ----------------- Ми играмо фудбал. 0
Mi ig--mo-fud-al. M- i----- f------ M- i-r-m- f-d-a-. ----------------- Mi igramo fudbal.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ Пон-кад -ливамо. П------ п------- П-н-к-д п-и-а-о- ---------------- Понекад пливамо. 0
P---ka---l-v-m-. P------ p------- P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน Или-в-зи-- --ц---. И-- в----- б------ И-и в-з-м- б-ц-к-. ------------------ Или возимо бицикл. 0
Il--vo-i-- b---kl. I-- v----- b------ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา У-н-----г-ад--им- ф-дбал--и ----ио-. У н---- г---- и-- ф-------- с------- У н-ш-м г-а-у и-а ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------ У нашем граду има фудбалски стадион. 0
U --šem--radu--ma-fud--l--- -t--i-n. U n---- g---- i-- f-------- s------- U n-š-m g-a-u i-a f-d-a-s-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima fudbalski stadion.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย И-а -а-о-е и -аз-- с--с---ом. И-- т----- и б---- с- с------ И-а т-к-ђ- и б-з-н с- с-у-о-. ----------------------------- Има такође и базен са сауном. 0
I-a --k----- --zen-sa s--n--. I-- t----- i b---- s- s------ I-a t-k-đ- i b-z-n s- s-u-o-. ----------------------------- Ima takođe i bazen sa saunom.
และมีสนามกอล์ฟ И--м---ере- з- -о-ф. И и-- т---- з- г---- И и-а т-р-н з- г-л-. -------------------- И има терен за голф. 0
I -m- ter-n ---g-lf. I i-- t---- z- g---- I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? Ш---и-а--а теле-изи-и? Ш-- и-- н- т---------- Ш-а и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Шта има на телевизији? 0
Šta -m- n- --le-i-i-i? Š-- i-- n- t---------- Š-a i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Šta ima na televiziji?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ Упр-во-тр--- --д---с-- утакм-ца. У----- т---- ф-------- у-------- У-р-в- т-а-е ф-д-а-с-а у-а-м-ц-. -------------------------------- Управо траје фудбалска утакмица. 0
U-ravo-t---- --d-a--ka -t----c-. U----- t---- f-------- u-------- U-r-v- t-a-e f-d-a-s-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje fudbalska utakmica.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ Не----и-тим--гр-----ти- ен----к--. Н------ т-- и--- п----- е--------- Н-м-ч-и т-м и-р- п-о-и- е-г-е-к-г- ---------------------------------- Немачки тим игра против енглеског. 0
N-m-čki---- -----p----v --gle----. N------ t-- i--- p----- e--------- N-m-č-i t-m i-r- p-o-i- e-g-e-k-g- ---------------------------------- Nemački tim igra protiv engleskog.
ใครกำลังนำ? К---- -о-е----? К- ћ- п-------- К- ћ- п-б-д-т-? --------------- Ко ће победити? 0
Ko ć--pob--it-? K- c-- p-------- K- c-e p-b-d-t-? ---------------- Ko će pobediti?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ Не--м -о-м-. Н---- п----- Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
Nem-- -o---. N---- p----- N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ Т-ену-но--е-----шен-. Т------- ј- н-------- Т-е-у-н- ј- н-р-ш-н-. --------------------- Тренутно је нерешено. 0
T--nutn--je---r-šen-. T------- j- n-------- T-e-u-n- j- n-r-š-n-. --------------------- Trenutno je nerešeno.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม Су--ј--ј- -з---лг--е. С----- ј- и- Б------- С-д-ј- ј- и- Б-л-и-е- --------------------- Судија је из Белгије. 0
S-di----- -z---l-ij-. S----- j- i- B------- S-d-j- j- i- B-l-i-e- --------------------- Sudija je iz Belgije.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ С-д--с- ---од--једа--е--е-ац. С--- с- и----- ј------------- С-д- с- и-в-д- ј-д-н-е-т-р-ц- ----------------------------- Сада се изводи једанаестерац. 0
Sa-a-s--i--od--je-ana----r--. S--- s- i----- j------------- S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ Г---Је-а- п-е-а-нул-! Г-- Ј---- п---- н---- Г-! Ј-д-н п-е-а н-л-! --------------------- Го! Један према нула! 0
G-----dan p-e-- nul-! G-- J---- p---- n---- G-! J-d-n p-e-a n-l-! --------------------- Go! Jedan prema nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -