คู่มือสนทนา

th การทำงาน   »   ru Работать

55 [ห้าสิบห้า]

การทำงาน

การทำงาน

55 [пятьдесят пять]

55 [pyatʹdesyat pyatʹ]

Работать

[Rabotatʹ]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? К----ы-п--про-есс-и? К-- В- п- п--------- К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Kt- -- -- pr--e--ii? K-- V- p- p--------- K-o V- p- p-o-e-s-i- -------------------- Kto Vy po professii?
สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ М-------п- пр-ф--сии вр-ч. М-- м-- п- п-------- в---- М-й м-ж п- п-о-е-с-и в-а-. -------------------------- Мой муж по профессии врач. 0
M-- ---- po -r--essii --ach. M-- m--- p- p-------- v----- M-y m-z- p- p-o-e-s-i v-a-h- ---------------------------- Moy muzh po professii vrach.
ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง Я-ра----ю----сес-ро- -а--ол-ста--и. Я р------ м--------- н- п---------- Я р-б-т-ю м-д-е-т-о- н- п-л-с-а-к-. ----------------------------------- Я работаю медсестрой на пол-ставки. 0
Y--rab-tayu-medses-r-y--- --l---a-ki. Y- r------- m--------- n- p---------- Y- r-b-t-y- m-d-e-t-o- n- p-l-s-a-k-. ------------------------------------- Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ С---- м--п----и-----сию. С---- м- п------ п------ С-о-о м- п-л-ч-м п-н-и-. ------------------------ Скоро мы получим пенсию. 0
S-oro my--ol-c-im--e-siyu. S---- m- p------- p------- S-o-o m- p-l-c-i- p-n-i-u- -------------------------- Skoro my poluchim pensiyu.
แต่ภาษีสูงมาก Но---л--и ------е. Н- н----- в------- Н- н-л-г- в-с-к-е- ------------------ Но налоги высокие. 0
N----logi-vy-ok--e. N- n----- v-------- N- n-l-g- v-s-k-y-. ------------------- No nalogi vysokiye.
และค่าประกันสุขภาพก็สูง И-м-дици-------тра--вк--д--о--я. И м---------- с-------- д------- И м-д-ц-н-к-я с-р-х-в-а д-р-г-я- -------------------------------- И медицинская страховка дорогая. 0
I-me---si--ka-a-s-r-kh-----dorog-ya. I m------------ s--------- d-------- I m-d-t-i-s-a-a s-r-k-o-k- d-r-g-y-. ------------------------------------ I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? К------х-че-ь--та--? К-- т- х----- с----- К-м т- х-ч-ш- с-а-ь- -------------------- Кем ты хочешь стать? 0
Ke- ty-k-o--es-ʹ----t-? K-- t- k-------- s----- K-m t- k-o-h-s-ʹ s-a-ʹ- ----------------------- Kem ty khocheshʹ statʹ?
ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร Я ---ел-б--/-хо--ла б---т-т- ин--неро-. Я х---- б- / х----- б- с---- и--------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-а-ь и-ж-н-р-м- --------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы стать инженером. 0
Ya ----el -y-- khotela b----a-ʹ--nzhen--o-. Y- k----- b- / k------ b- s---- i---------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-a-ʹ i-z-e-e-o-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย Я -очу--чи-ьс- в--нивер---ете. Я х--- у------ в у------------ Я х-ч- у-и-ь-я в у-и-е-с-т-т-. ------------------------------ Я хочу учиться в университете. 0
Ya-k-oc-- u-hitʹ-y- v--n-ve-s-t-t-. Y- k----- u-------- v u------------ Y- k-o-h- u-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ----------------------------------- Ya khochu uchitʹsya v universitete.
ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด Я -р------н- /-п-а----а-т-а. Я п--------- / п------------ Я п-а-т-к-н- / п-а-т-к-н-к-. ---------------------------- Я практикант / практикантка. 0
Y- p-a--ik-nt-- pr----kan---. Y- p--------- / p------------ Y- p-a-t-k-n- / p-a-t-k-n-k-. ----------------------------- Ya praktikant / praktikantka.
ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก Я-м-л- ---аба--в--. Я м--- з----------- Я м-л- з-р-б-т-в-ю- ------------------- Я мало зарабатываю. 0
Y--ma-o -----a-yv-yu. Y- m--- z------------ Y- m-l- z-r-b-t-v-y-. --------------------- Ya malo zarabatyvayu.
ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ Я------ак-и-е-за -р---ц--. Я н- п------- з- г-------- Я н- п-а-т-к- з- г-а-и-е-. -------------------------- Я на практике за границей. 0
Ya -a -r-kti---za gra---s--. Y- n- p------- z- g--------- Y- n- p-a-t-k- z- g-a-i-s-y- ---------------------------- Ya na praktike za granitsey.
นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน Э------ на--л-ни-. Э-- м-- н--------- Э-о м-й н-ч-л-н-к- ------------------ Это мой начальник. 0
Eto--oy--a-halʹnik. E-- m-- n---------- E-o m-y n-c-a-ʹ-i-. ------------------- Eto moy nachalʹnik.
ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี У--ен- х---ш-е--о----и. У м--- х------ к------- У м-н- х-р-ш-е к-л-е-и- ----------------------- У меня хорошие коллеги. 0
U-m--ya-kh-----i-e k--legi. U m---- k--------- k------- U m-n-a k-o-o-h-y- k-l-e-i- --------------------------- U menya khoroshiye kollegi.
เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ В-о-е- -ы -се-да-х------ -толовую. В о--- м- в----- х---- в с-------- В о-е- м- в-е-д- х-д-м в с-о-о-у-. ---------------------------------- В обед мы всегда ходим в столовую. 0
V-obe--my v-eg----h--im v-sto--v-yu. V o--- m- v----- k----- v s--------- V o-e- m- v-e-d- k-o-i- v s-o-o-u-u- ------------------------------------ V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน Я ищу--аб--у. Я и-- р------ Я и-у р-б-т-. ------------- Я ищу работу. 0
Y----h-h--rabo-u. Y- i----- r------ Y- i-h-h- r-b-t-. ----------------- Ya ishchu rabotu.
ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว Я у-е-це-ый-г-д --- -аботы. Я у-- ц---- г-- б-- р------ Я у-е ц-л-й г-д б-з р-б-т-. --------------------------- Я уже целый год без работы. 0
Y- ---e-t--lyy--o- --z ra---y. Y- u--- t----- g-- b-- r------ Y- u-h- t-e-y- g-d b-z r-b-t-. ------------------------------ Ya uzhe tselyy god bez raboty.
ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก В --о- ст-ан- сли---м --о-о -е------н-х. В э--- с----- с------ м---- б----------- В э-о- с-р-н- с-и-к-м м-о-о б-з-а-о-н-х- ---------------------------------------- В этой стране слишком много безработных. 0
V et-- -----e-s-ish--- -nogo-b-z-ab--n-k-. V e--- s----- s------- m---- b------------ V e-o- s-r-n- s-i-h-o- m-o-o b-z-a-o-n-k-. ------------------------------------------ V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -