ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
П-ч--у В- н--пр---те?
П----- В- н- п-------
П-ч-м- В- н- п-и-ё-е-
---------------------
Почему Вы не придёте?
0
Poc-e-u--y--- -------?
P------ V- n- p-------
P-c-e-u V- n- p-i-ë-e-
----------------------
Pochemu Vy ne pridëte?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Почему Вы не придёте?
Pochemu Vy ne pridëte?
อากาศแย่มาก
П-г-да оче-ь пл-хая.
П----- о---- п------
П-г-д- о-е-ь п-о-а-.
--------------------
Погода очень плохая.
0
P----- o-henʹ--l-k--ya.
P----- o----- p--------
P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-.
-----------------------
Pogoda ochenʹ plokhaya.
อากาศแย่มาก
Погода очень плохая.
Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Я--- -ри------т-му что--о-од- т--ая--л---я.
Я н- п----- п----- ч-- п----- т---- п------
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-.
-------------------------------------------
Я не приду, потому что погода такая плохая.
0
Ya ne-pridu- p-t--u-c-t- -o---a-t-k--- p-o-h--a.
Y- n- p----- p----- c--- p----- t----- p--------
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-.
------------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Я не приду, потому что погода такая плохая.
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
По-е-у -- н--п-ид-т?
П----- о- н- п------
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не придёт?
0
Po---mu--n--- --i--t?
P------ o- n- p------
P-c-e-u o- n- p-i-ë-?
---------------------
Pochemu on ne pridët?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
Почему он не придёт?
Pochemu on ne pridët?
เขาไม่ได้รับเชิญ
О--не-п--------.
О- н- п---------
О- н- п-и-л-ш-н-
----------------
Он не приглашён.
0
O- ne p-i-la--ën.
O- n- p----------
O- n- p-i-l-s-ë-.
-----------------
On ne priglashën.
เขาไม่ได้รับเชิญ
Он не приглашён.
On ne priglashën.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Он н---ри---, п-то-- -то-----е --иглашё-.
О- н- п------ п----- ч-- о- н- п---------
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н-
-----------------------------------------
Он не придёт, потому что он не приглашён.
0
O--ne--r-d-----otom- cht- o- ne--r--l-shë-.
O- n- p------ p----- c--- o- n- p----------
O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-.
-------------------------------------------
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Он не придёт, потому что он не приглашён.
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
П-ч--у ты--е -р-д--ь?
П----- т- н- п-------
П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь-
---------------------
Почему ты не придёшь?
0
Poc-e-u t- -- p---ë--ʹ?
P------ t- n- p--------
P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-?
-----------------------
Pochemu ty ne pridëshʹ?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Почему ты не придёшь?
Pochemu ty ne pridëshʹ?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
У-м-н--нет-в--м---.
У м--- н-- в-------
У м-н- н-т в-е-е-и-
-------------------
У меня нет времени.
0
U ----a ------e-e--.
U m---- n-- v-------
U m-n-a n-t v-e-e-i-
--------------------
U menya net vremeni.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
У меня нет времени.
U menya net vremeni.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Я-не-п--д-- пот-м- --- у---н- н-т--р--е-и.
Я н- п----- п----- ч-- у м--- н-- в-------
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и-
------------------------------------------
Я не приду, потому что у меня нет времени.
0
Y--ne-prid---p-t--u c-to-u --nya---- ---m--i.
Y- n- p----- p----- c--- u m---- n-- v-------
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i-
---------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Я не приду, потому что у меня нет времени.
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
П----у-т--не о--ане-ься?
П----- т- н- о----------
П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-?
------------------------
Почему ты не останешься?
0
P-c-em--------ost-ne-hʹ--a?
P------ t- n- o------------
P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-?
---------------------------
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
Почему ты не останешься?
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Я--щ- д--жен-- -ол--а работ---.
Я е-- д----- / д----- р--------
Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
-------------------------------
Я ещё должен / должна работать.
0
Y- yes-----do-zh-- ---o---n--------t-.
Y- y------ d------ / d------ r--------
Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
--------------------------------------
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Я ещё должен / должна работать.
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Я-н--о--а-с-- --т--- чт- - е-----л--- ----лж-а---б--ат-.
Я н- о------- п----- ч-- я е-- д----- / д----- р--------
Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
--------------------------------------------------------
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
0
Ya ne -stay-s---po-o-- c--o--a-yeshchë d-lzh-n - --lzhn--ra-otatʹ.
Y- n- o-------- p----- c--- y- y------ d------ / d------ r--------
Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Поч-м- Вы -ж----оди--?
П----- В- у-- у-------
П-ч-м- В- у-е у-о-и-е-
----------------------
Почему Вы уже уходите?
0
Poch--- -y ---e-ukh---te?
P------ V- u--- u--------
P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-?
-------------------------
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Почему Вы уже уходите?
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Я у---л-----т---.
Я у---- / у------
Я у-т-л / у-т-л-.
-----------------
Я устал / устала.
0
Ya us-a- / us-ala.
Y- u---- / u------
Y- u-t-l / u-t-l-.
------------------
Ya ustal / ustala.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Я устал / устала.
Ya ustal / ustala.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Я ухож-- -о-о---чт--я-ус-а- ---ст--а.
Я у----- п----- ч-- я у---- / у------
Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-.
-------------------------------------
Я ухожу, потому что я устал / устала.
0
Y- u-h------po--m- cht- y- u-t-l /---t--a.
Y- u------- p----- c--- y- u---- / u------
Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-.
------------------------------------------
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Я ухожу, потому что я устал / устала.
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Почем--вы уже у-зж-е-е?
П----- в- у-- у--------
П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-?
-----------------------
Почему вы уже уезжаете?
0
Poch--u -y-uz-- uy-z---ye-e?
P------ v- u--- u-----------
P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e-
----------------------------
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Почему вы уже уезжаете?
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
ดึกแล้ว ครับ / คะ
У-- -озд-о.
У-- п------
У-е п-з-н-.
-----------
Уже поздно.
0
U-h- -o--n-.
U--- p------
U-h- p-z-n-.
------------
Uzhe pozdno.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
Уже поздно.
Uzhe pozdno.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Я -ез--ю,-п-т-м- что-у-е-п-з---.
Я у------ п----- ч-- у-- п------
Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-.
--------------------------------
Я уезжаю, потому что уже поздно.
0
Y- uye-z---u- p-to-u chto --he -o-dn-.
Y- u--------- p----- c--- u--- p------
Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-.
--------------------------------------
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Я уезжаю, потому что уже поздно.
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.