Розмовник

uk Прибирання в домі   »   pl Sprzątanie domu

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Сьогодні субота. D-----j jes--so-ota. D------ j--- s------ D-i-i-j j-s- s-b-t-. -------------------- Dzisiaj jest sobota. 0
Сьогодні ми маємо час. D-is--j----y cz--. D------ m--- c---- D-i-i-j m-m- c-a-. ------------------ Dzisiaj mamy czas. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. Dzi-i-- sp-z-tam----esz--ni-. D------ s-------- m---------- D-i-i-j s-r-ą-a-y m-e-z-a-i-. ----------------------------- Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. 0
Я прибираю ванну кімнату. (Ja- Sp---ta- łazi-nk-. (--- S------- ł-------- (-a- S-r-ą-a- ł-z-e-k-. ----------------------- (Ja) Sprzątam łazienkę. 0
Мій чоловік миє автомобіль. Mój m-ż--y-- s-m---ó-. M-- m-- m--- s-------- M-j m-ż m-j- s-m-c-ó-. ---------------------- Mój mąż myje samochód. 0
Діти чистять велосипеди. Dzi-c- czy-zc---ro---y. D----- c------- r------ D-i-c- c-y-z-z- r-w-r-. ----------------------- Dzieci czyszczą rowery. 0
Бабуся поливає квіти. Ba-cia podl--a-kwiat-. B----- p------ k------ B-b-i- p-d-e-a k-i-t-. ---------------------- Babcia podlewa kwiaty. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. Dzi--- spr--t----po--j--z--c----. D----- s-------- p---- d--------- D-i-c- s-r-ą-a-ą p-k-j d-i-c-ę-y- --------------------------------- Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. Mó--m-ż-rob--po-zą--k-na--wo-- b--rku. M-- m-- r--- p------- n- s---- b------ M-j m-ż r-b- p-r-ą-e- n- s-o-m b-u-k-. -------------------------------------- Mój mąż robi porządek na swoim biurku. 0
Я кладу білизну в пральну машину. (--)--kł-da--p---ie -- pr--ki. (--- W------ p----- d- p------ (-a- W-ł-d-m p-a-i- d- p-a-k-. ------------------------------ (Ja) Wkładam pranie do pralki. 0
Я вішаю білизну. (Ja- --es----p--n--. (--- W------ p------ (-a- W-e-z-m p-a-i-. -------------------- (Ja) Wieszam pranie. 0
Я прасую білизну. (--) -ras--ę prani-. (--- P------ p------ (-a- P-a-u-ę p-a-i-. -------------------- (Ja) Prasuję pranie. 0
Вікна брудні. Ok-a--- --udn-. O--- s- b------ O-n- s- b-u-n-. --------------- Okna są brudne. 0
Підлога брудна. Po-ło-- jes---rudna. P------ j--- b------ P-d-o-a j-s- b-u-n-. -------------------- Podłoga jest brudna. 0
Посуд брудний. N--zyn-a-są br--ne. N------- s- b------ N-c-y-i- s- b-u-n-. ------------------- Naczynia są brudne. 0
Хто миє вікна? K-- u-yj--o---? K-- u---- o---- K-o u-y-e o-n-? --------------- Kto umyje okna? 0
Хто пилoсосить? Kt- o-kur--? K-- o------- K-o o-k-r-y- ------------ Kto odkurzy? 0
Хто миє посуд? Kt- pozm--a-n----nia? K-- p------ n-------- K-o p-z-y-a n-c-y-i-? --------------------- Kto pozmywa naczynia? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!