Розмовник

uk Прибирання в домі   »   af Huis skoonmaak

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [agttien]

Huis skoonmaak

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Сьогодні субота. V---a- i--S-ter---. V----- i- S-------- V-n-a- i- S-t-r-a-. ------------------- Vandag is Saterdag. 0
Сьогодні ми маємо час. V-n--g--e--o-s-t-d. V----- h-- o-- t--- V-n-a- h-t o-s t-d- ------------------- Vandag het ons tyd. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. V-nd---m--k ------is-sk-on. V----- m--- o-- h--- s----- V-n-a- m-a- o-s h-i- s-o-n- --------------------------- Vandag maak ons huis skoon. 0
Я прибираю ванну кімнату. Ek-m-ak-----badka-e--s--on. E- m--- d-- b------- s----- E- m-a- d-e b-d-a-e- s-o-n- --------------------------- Ek maak die badkamer skoon. 0
Мій чоловік миє автомобіль. M- ----w-s d-- ka-. M- m-- w-- d-- k--- M- m-n w-s d-e k-r- ------------------- My man was die kar. 0
Діти чистять велосипеди. Die--i--ers-ma-- -i- ---t-- sk-o-. D-- k------ m--- d-- f----- s----- D-e k-n-e-s m-a- d-e f-e-s- s-o-n- ---------------------------------- Die kinders maak die fietse skoon. 0
Бабуся поливає квіти. Ouma-g-- d-e bl---e ---e-. O--- g-- d-- b----- w----- O-m- g-e d-e b-o-m- w-t-r- -------------------------- Ouma gee die blomme water. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. D-e k--d-------- d-- ki-d---amer-skoon. D-- k------ m--- d-- k---------- s----- D-e k-n-e-s m-a- d-e k-n-e-k-m-r s-o-n- --------------------------------------- Die kinders maak die kinderkamer skoon. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. My--an--uim-sy --s-enaar---. M- m-- r--- s- l-------- o-- M- m-n r-i- s- l-s-e-a-r o-. ---------------------------- My man ruim sy lessenaar op. 0
Я кладу білизну в пральну машину. E----t-d---w-sg--- i- die -a-ma--ien. E- s-- d-- w------ i- d-- w---------- E- s-t d-e w-s-o-d i- d-e w-s-a-j-e-. ------------------------------------- Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. 0
Я вішаю білизну. Ek-hang --e--a---ed -p. E- h--- d-- w------ o-- E- h-n- d-e w-s-o-d o-. ----------------------- Ek hang die wasgoed op. 0
Я прасую білизну. Ek-st-y- -----lere. E- s---- d-- k----- E- s-r-k d-e k-e-e- ------------------- Ek stryk die klere. 0
Вікна брудні. Die --ns-e- -----il. D-- v------ i- v---- D-e v-n-t-r i- v-i-. -------------------- Die venster is vuil. 0
Підлога брудна. Die -l-er is v---. D-- v---- i- v---- D-e v-o-r i- v-i-. ------------------ Die vloer is vuil. 0
Посуд брудний. D-- -------g--- i-----l. D-- s---------- i- v---- D-e s-o-t-l-o-d i- v-i-. ------------------------ Die skottelgoed is vuil. 0
Хто миє вікна? W-e-w-s d-e---ns-er-? W-- w-- d-- v-------- W-e w-s d-e v-n-t-r-? --------------------- Wie was die vensters? 0
Хто пилoсосить? Wie st-fsu--? W-- s-------- W-e s-o-s-i-? ------------- Wie stofsuig? 0
Хто миє посуд? Wi- was--i--sk-ttel---d? W-- w-- d-- s----------- W-e w-s d-e s-o-t-l-o-d- ------------------------ Wie was die skottelgoed? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!