Розмовник

uk Напої   »   pl Napoje

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [dwanaście]

Napoje

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Я п’ю чай. Pi-- h------. Piję herbatę. 0
Я п’ю каву. Pi-- k---. Piję kawę. 0
Я п’ю мінеральну воду. Pi-- w--- m--------. Piję wodę mineralną. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? Pi---- h------ z c------? Pijesz herbatę z cytryną? 0
Чи п’єш ти каву з цукром? Pi---- k--- z c-----? Pijesz kawę z cukrem? 0
Чи п’єш ти воду з льодом? Pi---- w--- z l----? Pijesz wodę z lodem? 0
Тут вечірка. Tu j--- p--------. Tu jest przyjęcie. 0
Люди п’ють шампанське. Lu---- p--- s-------. Ludzie piją szampana. 0
Люди п’ють вино і пиво. Lu---- p--- w--- i p---. Ludzie piją wino i piwo. 0
Чи п’єш ти алкоголь? Pi---- a------? Pijesz alkohol? 0
Чи п’єш ти віскі? Pi---- w-----? Pijesz whisky? 0
Чи п’єш ти колу з ромом? Pi---- c--- z r----? Pijesz colę z rumem? 0
Я не люблю шампанського. Ni- l---- s-------. / N-- c--- s-------. Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana. 0
Я не люблю вина. Ni- l---- w---. / N-- c--- w---. Nie lubię wina. / Nie chcę wina. 0
Я не люблю пива. Ni- l---- p---. / N-- c--- p---. Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa. 0
Немовля любить молоко. To d------ l--- m----. / T- d------ c--- m----. To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. To d------ l--- k---- i s-- j-------. / T- d------ c--- k---- i s-- j-------. To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ta k------ l--- / c--- s-- p----------- i g-----------. Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.