Розмовник

uk Присвійні займенники 1   »   pl Zaimki dzierżawcze 1

66 [шістдесят шість]

Присвійні займенники 1

Присвійні займенники 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
я – мій j- –-m-j j- – m-- j- – m-j -------- ja – mój 0
Я не можу знайти мого ключа. N-e--o---znaleźć--o--g-----c-a. N-- m--- z------ m----- k------ N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- k-u-z-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego klucza. 0
Я не можу знайти мого квитка. N-e-m----zna-e-- -o-e-o ----t-. N-- m--- z------ m----- b------ N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- b-l-t-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego biletu. 0
ти – твій ty-–-t-ój t- – t--- t- – t-ó- --------- ty – twój 0
Ти знайшов твій ключ? Z--l--łeś-/ Zn-l-zł----wó---luc-? Z-------- / Z-------- s--- k----- Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- k-u-z- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? 0
Ти знайшов твій проїзний квиток? Z-al-złe--/ Zna-a--aś--wó- ---e-? Z-------- / Z-------- s--- b----- Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- b-l-t- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? 0
він – його on-- jego o- – j--- o- – j-g- --------- on – jego 0
Знаєш, де його ключ? Wi---, gd-ie-j--- -ego -l-c-? W----- g---- j--- j--- k----- W-e-z- g-z-e j-s- j-g- k-u-z- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego klucz? 0
Знаєш, де його проїзний квиток? Wi--z, --zi- je---jeg---ile-? W----- g---- j--- j--- b----- W-e-z- g-z-e j-s- j-g- b-l-t- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego bilet? 0
вона – її ona --jej o-- – j-- o-a – j-j --------- ona – jej 0
Її грошей немає. Zg-nęł- j-- -i-n-ądze. Z------ j-- p--------- Z-i-ę-y j-j p-e-i-d-e- ---------------------- Zginęły jej pieniądze. 0
І її кредитної картки також немає. I--ginę-a ----e-je---a-ta-kr-d-t-w-. I z------ t---- j-- k---- k--------- I z-i-ę-a t-k-e j-j k-r-a k-e-y-o-a- ------------------------------------ I zginęła także jej karta kredytowa. 0
ми – наш m----n--z m- – n--- m- – n-s- --------- my – nasz 0
Наш дідусь хворий. N-s------de---e---cho-y. N--- d------ j--- c----- N-s- d-i-d-k j-s- c-o-y- ------------------------ Nasz dziadek jest chory. 0
Наша бабуся здорова. N-----b--c-- --st-zd-o-a. N---- b----- j--- z------ N-s-a b-b-i- j-s- z-r-w-. ------------------------- Nasza babcia jest zdrowa. 0
ви – ваш w- --wa-z w- – w--- w- – w-s- --------- wy – wasz 0
Діти, де ваш тато? Dz------gdz-e-jes- --s-----o? D------ g---- j--- w--- t---- D-i-c-, g-z-e j-s- w-s- t-t-? ----------------------------- Dzieci, gdzie jest wasz tato? 0
Діти, де ваша мама? D-ie----g-zie j--t wasz- ---a? D------ g---- j--- w---- m---- D-i-c-, g-z-e j-s- w-s-a m-m-? ------------------------------ Dzieci, gdzie jest wasza mama? 0

Творчі мови

Креативність сьогодні – це важлива риса. Кожен хоче бути творчим. Оскільки творча людина вважається розумною. Наша мова також повинна бути творчою. Раніше намагалися говорити якомога коректніше. Сьогодні слід говорити якомога креативніше. Прикладом цього є реклама та нові медіа. Вони показують, як можна грати з мовою. Останні 50 років значення креативності все більше зростає. Цей феномен навіть досліджується. Креативні процеси досліджують психологи, педагоги та філософі. При цьому креативність визначається як здатність створювати нове. Тобто людина, яка розмовляє креативно, створює нові мовні форми. Це можуть бути слова, а також граматичні структури. Дослідники по креативності мови виявляють, як мова змінюється. Але не всі люди розуміють нові мовні елементи. Щоб розуміти креативну мову, потрібні знання. Повинні знати, як функціонує мова. І повинні знати світ, в якому живуть люди, що розмовляють. Лише так можна зрозуміти, що вони хочуть сказати. Прикладом цього є молодіжний сленг. Діти та молодь завжди вигадують нові слова. Дорослі часто цих слів не розуміють. Між іншим, є навіть словники, які пояснюють молодіжний сленг. Але вони зазвичай застарівають вже за одне покоління! Однак творчу мову можна вивчити. Тренери пропонують різні курси. Найважливіше правило завжди проголошує: активуйте свій внутрішній голос!