短语手册

zh 在餐馆1   »   ar ‫فى المطعم 1‬

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

‫29 [تسعة وعشرون]‬

29 [tsieat waeashruna]

‫فى المطعم 1‬

[fa almatem 1]

您可以单击每个空白处查看文本或者单击:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? ‫ه- ه-- ا------ ش-----‬ ‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬ 0
h- h----- a--------- s-------? hl h----- a--------- s-------? hl hadhih alttawilat shaghart? h- h-d-i- a-t-a-i-a- s-a-h-r-? -----------------------------?
我 要 看一下 菜单 。 ‫م- ف---- ل---- ا-----.‬ ‫من فضلك، لائحة الطعام.‬ 0
m- f-------, l------ a-------. mn f-------- l------ a-------. mn fidalaka, layihat altaeama. m- f-d-l-k-, l-y-h-t a-t-e-m-. -----------,-----------------.
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? ‫ب-- ت------‬ ‫بما تنصحني؟‬ 0
b--- t--------? bi-- t--------? bima tunsihuny? b-m- t-n-i-u-y? --------------?
我 要 一个 啤酒 。 ‫أ--- ك---- م- ا-----.‬ ‫أريد كأساً من الجعة؟.‬ 0
a--- k----- m-- a------?. ar-- k----- m-- a------?. arid kasaan min aljieat?. a-i- k-s-a- m-n a-j-e-t?. -----------------------?.
我 要 一个 矿泉水 。 ‫أ--- م--- م-----.‬ ‫أريد مياه معدنية.‬ 0
a--- m--- m-------. ar-- m--- m-------. arid miah muedniat. a-i- m-a- m-e-n-a-. ------------------.
我 要 一个 橙汁 。 ‫أ--- ع--- ا-------.‬ ‫أريد عصير البرتقال.‬ 0
a--- e---- a---------. ar-- e---- a---------. arid easir alburtaqal. a-i- e-s-r a-b-r-a-a-. ---------------------.
我 要 一杯 咖啡 。 ‫أ--- ف---- ق---.‬ ‫أريد فنجان قهوة.‬ 0
a--- f------ q------. ar-- f------ q------. arid funajan qahwata. a-i- f-n-j-n q-h-a-a. --------------------.
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 ‫أ--- ا----- م- ا-----.‬ ‫أريد القهوة مع الحليب.‬ 0
a--- a------- m-- a--------. ar-- a------- m-- a--------. arid alqahwat mae alhaliyba. a-i- a-q-h-a- m-e a-h-l-y-a. ---------------------------.
请 给 我 加糖 。 ‫م- ا----- م- ف---.‬ ‫مع السكر، من فضلك.‬ 0
m- a-------, m-- f------. me a-------- m-- f------. me alsikari, min fadlaka. m- a-s-k-r-, m-n f-d-a-a. -----------,------------.
我 要 一杯 茶 。 ‫أ--- ف---- ش--.‬ ‫أريد فنجان شاي.‬ 0
a--- f------- s----. ar-- f------- s----. arid fanajaan shaya. a-i- f-n-j-a- s-a-a. -------------------.
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 ‫أ--- ا---- م- ا------.‬ ‫أريد الشاي مع الليمون.‬ 0
a--- a------- m-- a--------. ar-- a------- m-- a--------. arid alshshay mae allaymuna. a-i- a-s-s-a- m-e a-l-y-u-a. ---------------------------.
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 ‫أ--- ا---- م- ا-----.‬ ‫أريد الشاي مع الحليب.‬ 0
a--- a------- m-- a------. ar-- a------- m-- a------. arid alshshay mae alhalib. a-i- a-s-s-a- m-e a-h-l-b. -------------------------.
您 有 香烟 吗 ? ‫أ----- س-----‬ ‫ألديكم سجائر؟‬ 0
a------- s------? al------ s------? aludikum sajayra? a-u-i-u- s-j-y-a? ----------------?
您 有 烟灰缸 吗 ? ‫أ----- م-----‬ ‫ألديكم منفضة؟‬ 0
a-------- m--------? al------- m--------? aludaykum munafadat? a-u-a-k-m m-n-f-d-t? -------------------?
您 有 打火机 吗 ? ‫أ----- و-----‬ ‫ألديكم ولاعة؟‬ 0
a------- w-------? al------ w-------? aludikum walaeata? a-u-i-u- w-l-e-t-? -----------------?
我 缺少 一个 叉子 。 ‫ت----- ش---.‬ ‫تنقصني شوكة.‬ 0
t------- s-------. tn------ s-------. tnaqusni shawkata. t-a-u-n- s-a-k-t-. -----------------.
我 缺少 一把 刀 。 ‫ي----- س---.‬ ‫ينقصني سكين.‬ 0
y------ s-----. yn----- s-----. ynqusni sakina. y-q-s-i s-k-n-. --------------.
我 缺少 一个 勺子 。 ‫ت----- م----.‬ ‫تنقصني ملعقة.‬ 0
t------- m---------. tn------ m---------. tnaqusni muleaqatan. t-a-u-n- m-l-a-a-a-. -------------------.

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......