短语手册

zh 在餐馆1   »   nl In het restaurant 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [negenentwintig]

In het restaurant 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Is --z--ta--- -r-j? I- d--- t---- v---- I- d-z- t-f-l v-i-? ------------------- Is deze tafel vrij? 0
我 要 看一下 菜单 。 Ma--ik--e----rt--al-tu--i---? M-- i- d- k----- a----------- M-g i- d- k-a-t- a-s-u-l-e-t- ----------------------------- Mag ik de kaart, alstublieft? 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? W-t--u-t - a---e-e-en? W-- k--- u a---------- W-t k-n- u a-n-e-e-e-? ---------------------- Wat kunt u aanbevelen? 0
我 要 一个 啤酒 。 I---il-g--a--e----i-r-j-. I- w-- g---- e-- b------- I- w-l g-a-g e-n b-e-t-e- ------------------------- Ik wil graag een biertje. 0
我 要 一个 矿泉水 。 I---i--g-aag-m-ner-a------. I- w-- g---- m------------- I- w-l g-a-g m-n-r-a-w-t-r- --------------------------- Ik wil graag mineraalwater. 0
我 要 一个 橙汁 。 Ik--il--ra-g--i-aa-a-p--sap. I- w-- g---- s-------------- I- w-l g-a-g s-n-a-a-p-l-a-. ---------------------------- Ik wil graag sinaasappelsap. 0
我 要 一杯 咖啡 。 I- -i- graag k-ffie. I- w-- g---- k------ I- w-l g-a-g k-f-i-. -------------------- Ik wil graag koffie. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Ik-wil g-a-g-koffi----t---l-. I- w-- g---- k----- m-- m---- I- w-l g-a-g k-f-i- m-t m-l-. ----------------------------- Ik wil graag koffie met melk. 0
请 给 我 加糖 。 Me- ----er,--lst-b-ie--. M-- s------ a----------- M-t s-i-e-, a-s-u-l-e-t- ------------------------ Met suiker, alstublieft. 0
我 要 一杯 茶 。 Ik--i- graag-t---. I- w-- g---- t---- I- w-l g-a-g t-e-. ------------------ Ik wil graag thee. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 I- --l-g-aag -he----t -itr---. I- w-- g---- t--- m-- c------- I- w-l g-a-g t-e- m-t c-t-o-n- ------------------------------ Ik wil graag thee met citroen. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Ik -il-g-----th-- -e-----k. I- w-- g---- t--- m-- m---- I- w-l g-a-g t-e- m-t m-l-. --------------------------- Ik wil graag thee met melk. 0
您 有 香烟 吗 ? H-e-t - ----re----? H---- u s---------- H-e-t u s-g-r-t-e-? ------------------- Heeft u sigaretten? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Hee-- u -e---s---? H---- u e-- a----- H-e-t u e-n a-b-k- ------------------ Heeft u een asbak? 0
您 有 打火机 吗 ? He--- ---en ----t-e? H---- u e-- v------- H-e-t u e-n v-u-t-e- -------------------- Heeft u een vuurtje? 0
我 缺少 一个 叉子 。 Ik h-----e---o-k. I- h-- g--- v---- I- h-b g-e- v-r-. ----------------- Ik heb geen vork. 0
我 缺少 一把 刀 。 I- --b-ge-- ---. I- h-- g--- m--- I- h-b g-e- m-s- ---------------- Ik heb geen mes. 0
我 缺少 一个 勺子 。 Ik--e- ge-n l-p--. I- h-- g--- l----- I- h-b g-e- l-p-l- ------------------ Ik heb geen lepel. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......