短语手册

zh 在餐馆1   »   kk At the restaurant 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [жиырма тоғыз]

29 [jïırma toğız]

At the restaurant 1

[Meyramxanada 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 哈萨克语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? М-на үсте--бо--па? М--- ү---- б-- п-- М-н- ү-т-л б-с п-? ------------------ Мына үстел бос па? 0
M--a-ü-t-- bos--a? M--- ü---- b-- p-- M-n- ü-t-l b-s p-? ------------------ Mına üstel bos pa?
我 要 看一下 菜单 。 Ме--мәз--ді көр----деп-е-ім. М-- м------ к----- д-- е---- М-н м-з-р-і к-р-е- д-п е-і-. ---------------------------- Мен мәзірді көрсем деп едім. 0
Men -ä-i--i---r-em dep-edi-. M-- m------ k----- d-- e---- M-n m-z-r-i k-r-e- d-p e-i-. ---------------------------- Men mäzirdi körsem dep edim.
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Сі--не -сы-а- --і-і-? С-- н- ұ----- е------ С-з н- ұ-ы-а- е-і-і-? --------------------- Сіз не ұсынар едіңіз? 0
S-- -e-u----r ed-ñ--? S-- n- u----- e------ S-z n- u-ı-a- e-i-i-? --------------------- Siz ne usınar ediñiz?
我 要 一个 啤酒 。 Мен----а--ш-----еп-едім. М-- с--- і---- д-- е---- М-н с-р- і-с-м д-п е-і-. ------------------------ Мен сыра ішсем деп едім. 0
M-n---ra i-s-m --p-e-i-. M-- s--- i---- d-- e---- M-n s-r- i-s-m d-p e-i-. ------------------------ Men sıra işsem dep edim.
我 要 一个 矿泉水 。 Ма--н-м--ер-л-ы-су ---са. М---- м-------- с- б----- М-ғ-н м-н-р-л-ы с- б-л-а- ------------------------- Маған минералды су болса. 0
Ma--n mï---ald--s--b-ls-. M---- m-------- s- b----- M-ğ-n m-n-r-l-ı s- b-l-a- ------------------------- Mağan mïneraldı sw bolsa.
我 要 一个 橙汁 。 М--а--а--л---- шы-ын- бо---. М---- а------- ш----- б----- М-ғ-н а-е-ь-и- ш-р-н- б-л-а- ---------------------------- Маған апельсин шырыны болса. 0
Mağan---e---n ş--ını----sa. M---- a------ ş----- b----- M-ğ-n a-e-s-n ş-r-n- b-l-a- --------------------------- Mağan apelsïn şırını bolsa.
我 要 一杯 咖啡 。 Ма-------- ----а. М---- к--- б----- М-ғ-н к-ф- б-л-а- ----------------- Маған кофе болса. 0
M-ğa---of- b----. M---- k--- b----- M-ğ-n k-f- b-l-a- ----------------- Mağan kofe bolsa.
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 М-ға- сү---осы-ғ-- --ф- болса. М---- с-- қ------- к--- б----- М-ғ-н с-т қ-с-л-а- к-ф- б-л-а- ------------------------------ Маған сүт қосылған кофе болса. 0
Mağa--s-t -o-ı--an---f- ---sa. M---- s-- q------- k--- b----- M-ğ-n s-t q-s-l-a- k-f- b-l-a- ------------------------------ Mağan süt qosılğan kofe bolsa.
请 给 我 加糖 。 Қантпен. Қ------- Қ-н-п-н- -------- Қантпен. 0
Qa--p-n. Q------- Q-n-p-n- -------- Qantpen.
我 要 一杯 茶 。 Ма-а- -і- ш-ны--а-. М---- б-- ш--- ш--- М-ғ-н б-р ш-н- ш-й- ------------------- Маған бір шыны шай. 0
M-----b-r -ını-ş-y. M---- b-- ş--- ş--- M-ğ-n b-r ş-n- ş-y- ------------------- Mağan bir şını şay.
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 М-ғ-н-бі--шын--ша-- ли---м-н. М---- б-- ш--- ш--- л-------- М-ғ-н б-р ш-н- ш-й- л-м-н-е-. ----------------------------- Маған бір шыны шай, лимонмен. 0
M-ğan--i- -ını -ay, --m----n. M---- b-- ş--- ş--- l-------- M-ğ-n b-r ş-n- ş-y- l-m-n-e-. ----------------------------- Mağan bir şını şay, lïmonmen.
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Ме--бір --н- ----і----,-с-т-ен. М-- б-- ш--- ш-- і----- с------ М-н б-р ш-н- ш-й і-с-м- с-т-е-. ------------------------------- Мен бір шыны шай ішсем, сүтпен. 0
Men bi- ş-n----y----em,---tp--. M-- b-- ş--- ş-- i----- s------ M-n b-r ş-n- ş-y i-s-m- s-t-e-. ------------------------------- Men bir şını şay işsem, sütpen.
您 有 香烟 吗 ? Т-м----б-р-ма? Т----- б-- м-- Т-м-к- б-р м-? -------------- Темекі бар ма? 0
Teme-i -a----? T----- b-- m-- T-m-k- b-r m-? -------------- Temeki bar ma?
您 有 烟灰缸 吗 ? Күлса--ы- б-- м-? К-------- б-- м-- К-л-а-ғ-ш б-р м-? ----------------- Күлсалғыш бар ма? 0
K-ls-lğış--ar ma? K-------- b-- m-- K-l-a-ğ-ş b-r m-? ----------------- Külsalğış bar ma?
您 有 打火机 吗 ? От--қ--ар ма? О---- б-- м-- О-т-қ б-р м-? ------------- Оттық бар ма? 0
O------ar -a? O---- b-- m-- O-t-q b-r m-? ------------- Ottıq bar ma?
我 缺少 一个 叉子 。 М------аны--ы---қ. М---- ш------ ж--- М-н-е ш-н-ш-ы ж-қ- ------------------ Менде шанышқы жоқ. 0
Me-d- --n---- ---. M---- ş------ j--- M-n-e ş-n-ş-ı j-q- ------------------ Mende şanışqı joq.
我 缺少 一把 刀 。 М--де п---қ жоқ. М---- п---- ж--- М-н-е п-ш-қ ж-қ- ---------------- Менде пышақ жоқ. 0
Me-d----şa----q. M---- p---- j--- M-n-e p-ş-q j-q- ---------------- Mende pışaq joq.
我 缺少 一个 勺子 。 Ме--- -а------қ. М---- қ---- ж--- М-н-е қ-с-қ ж-қ- ---------------- Менде қасық жоқ. 0
M-n-- -ası---o-. M---- q---- j--- M-n-e q-s-q j-q- ---------------- Mende qasıq joq.

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......