短语手册

zh 在餐馆1   »   sv På restaurangen 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [tjugonio]

På restaurangen 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Är b----- l-----? Är bordet ledigt? 0
我 要 看一下 菜单 。 Ka- j-- f- m----- t---. Kan jag få menyn, tack. 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Va- k-- n- r-----------? Vad kan ni rekommendera? 0
我 要 一个 啤酒 。 Ja- s-- b- a-- f- e- ö-. Jag ska be att få en öl. 0
我 要 一个 矿泉水 。 Ja- s-- b- a-- f- e- m------------. Jag ska be att få en mineralvatten. 0
我 要 一个 橙汁 。 Ja- s-- b- a-- f- e- a-----------. Jag ska be att få en apelsinjuice. 0
我 要 一杯 咖啡 。 Ja- s-- b- a-- f- e- k----. Jag ska be att få en kaffe. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Ja- s-- b- a-- f- e- k---- m-- m----. Jag ska be att få en kaffe med mjölk. 0
请 给 我 加糖 。 Me- s------ t---. Med socker, tack. 0
我 要 一杯 茶 。 Ja- s----- v---- h- e- t-. Jag skulle vilja ha en te. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Ja- s----- v---- h- e- t- m-- c-----. Jag skulle vilja ha en te med citron. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Ja- s----- v---- h- e- t- m-- m----. Jag skulle vilja ha en te med mjölk. 0
您 有 香烟 吗 ? Ha- n- c---------? Har ni cigaretter? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Ha- n- e- a------? Har ni en askkopp? 0
您 有 打火机 吗 ? Ha- n- e--? Har ni eld? 0
我 缺少 一个 叉子 。 Ja- h-- i---- g-----. Jag har ingen gaffel. 0
我 缺少 一把 刀 。 Ja- h-- i---- k---. Jag har ingen kniv. 0
我 缺少 一个 勺子 。 Ja- h-- i---- s---. Jag har ingen sked. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......