Slovníček fráz

sk niečo smieť / môcť   »   de etwas dürfen

73 [sedemdesiattri]

niečo smieť / môcť

niečo smieť / môcť

73 [dreiundsiebzig]

etwas dürfen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Smieš už šoférovať auto? D--f-t--u--c-o- --t---ahre-? D_____ d_ s____ A___ f______ D-r-s- d- s-h-n A-t- f-h-e-? ---------------------------- Darfst du schon Auto fahren? 0
Smieš už piť alkohol? D---s- -u--c-on--l-ohol-tri--en? D_____ d_ s____ A______ t_______ D-r-s- d- s-h-n A-k-h-l t-i-k-n- -------------------------------- Darfst du schon Alkohol trinken? 0
Smieš už ísť sám do zahraničia? D---st--u s--o- ---e-n --s-A---a-d f-hr--? D_____ d_ s____ a_____ i__ A______ f______ D-r-s- d- s-h-n a-l-i- i-s A-s-a-d f-h-e-? ------------------------------------------ Darfst du schon allein ins Ausland fahren? 0
smieť, môcť dü-f-n d_____ d-r-e- ------ dürfen 0
Môžeme tu fajčiť? D--f-n-wir--ier -au-h-n? D_____ w__ h___ r_______ D-r-e- w-r h-e- r-u-h-n- ------------------------ Dürfen wir hier rauchen? 0
Môže sa tu fajčiť? Da-- --n ---r-r------? D___ m__ h___ r_______ D-r- m-n h-e- r-u-h-n- ---------------------- Darf man hier rauchen? 0
Môže sa tu platiť kreditnou kartou? Darf -a- mi- K-e-it---te --z-h-en? D___ m__ m__ K__________ b________ D-r- m-n m-t K-e-i-k-r-e b-z-h-e-? ---------------------------------- Darf man mit Kreditkarte bezahlen? 0
Môže sa tu platiť šekom? Dar---an mi- --h--k--e---l-n? D___ m__ m__ S_____ b________ D-r- m-n m-t S-h-c- b-z-h-e-? ----------------------------- Darf man mit Scheck bezahlen? 0
Môže sa zaplatiť len v hotovosti? D-rf-m-----r-b-- --zah--n? D___ m__ n__ b__ b________ D-r- m-n n-r b-r b-z-h-e-? -------------------------- Darf man nur bar bezahlen? 0
Môžem si len zatelefonovať? D--- -ch-mal-ebe------fo-i----? D___ i__ m__ e___ t____________ D-r- i-h m-l e-e- t-l-f-n-e-e-? ------------------------------- Darf ich mal eben telefonieren? 0
Môžem sa len niečo spýtať? D-rf ic--m-- ---n et-----rag--? D___ i__ m__ e___ e____ f______ D-r- i-h m-l e-e- e-w-s f-a-e-? ------------------------------- Darf ich mal eben etwas fragen? 0
Môžem len niečo povedať? D-rf-i-h m-l ---n--tw-s---g-n? D___ i__ m__ e___ e____ s_____ D-r- i-h m-l e-e- e-w-s s-g-n- ------------------------------ Darf ich mal eben etwas sagen? 0
Nesmie spať v parku. Er--arf--icht-im Pa-k--c---f--. E_ d___ n____ i_ P___ s________ E- d-r- n-c-t i- P-r- s-h-a-e-. ------------------------------- Er darf nicht im Park schlafen. 0
Nesmie spať v aute. E- -arf-nich- i--Au-------a--n. E_ d___ n____ i_ A___ s________ E- d-r- n-c-t i- A-t- s-h-a-e-. ------------------------------- Er darf nicht im Auto schlafen. 0
Nesmie spať na stanici. E--da-f-n-c-t ---Ba----f --h----n. E_ d___ n____ i_ B______ s________ E- d-r- n-c-t i- B-h-h-f s-h-a-e-. ---------------------------------- Er darf nicht im Bahnhof schlafen. 0
Smieme si sadnúť? D-r-e--w----l--z-ne----? D_____ w__ P____ n______ D-r-e- w-r P-a-z n-h-e-? ------------------------ Dürfen wir Platz nehmen? 0
Môžete nám priniesť jedálny lístok? Dür-en--ir--ie-------ka--e-haben? D_____ w__ d__ S__________ h_____ D-r-e- w-r d-e S-e-s-k-r-e h-b-n- --------------------------------- Dürfen wir die Speisekarte haben? 0
Môžeme platiť zvlášť? Dü-fen -ir ge-r---- za---n? D_____ w__ g_______ z______ D-r-e- w-r g-t-e-n- z-h-e-? --------------------------- Dürfen wir getrennt zahlen? 0

Ako sa mozog učí nové slová

Keď sa učíme novú slovnú zásobu, náš mozog si ukladá nový obsah. Učenie funguje iba pri stálom opakovaní. Ako dobre si náš mozog slová uloží, záleží na mnohých faktoroch. Najdôležitejšie je, aby sme si slovnú zásobu pravidelne precvičovali. Ukladajú sa len slová, ktoré často píšeme alebo používame. Dá sa povedať, že sa tieto slová archivujú ako obrázky. Tento spôsob učenia platí aj pre opice. Opice sa naučia „čítať“ slová, ak ich vidia dostatočne často. Síce písmenám nerozumejú, ale rozoznajú slová podľa tvaru. Aby sme mohli nejakým jazykom hovoriť plynule, potrebujeme k tomu veľa slov. Slovná zásoba musí byť dobre zorganizovaná. Naša pamäť totiž funguje ako archív. Aby mohla slová rýchlo vyhľadať, musí vedieť, kde ich hľadať. Je teda lepšie, ak sa slová učíte v určitom kontexte. Mozog si potom vie otvoriť vždy tú správnu „zložku“. Ale aj slová, ktoré sa dobre naučíme, môžeme zase zabudnúť. Deje sa tak, ak sa určité vedomosti presunú z aktívnej pamäti do pasívnej. Zabúdaním si uľahčujeme od vedomostí, ktoré nepotrebujeme. Náš mozog si tak robí miesto pre nové a dôležitejšie veci. Je teda dôležité, aby sme si naše vedomosti pravidelne oživovali. To, čo je obsahom pasívnej pamäti, nie je však navždy stratené. Keď zhliadneme zabudnuté slovo, znovu si ho zapamätáme. To, čo sme sa už raz naučili, sa druhýkrát naučíme rýchlejšie. Kto si chce rozšíriť slovnú zásobu, musí si rozšíriť aj záujmy. Každý z nás má nejaké záujmy. Zaoberáme sa teda väčšinou stále rovnakými vecami. Jazyk sa však skladá z mnohých významových odborov. Človek zaujímajúci sa o politiku by si mal občas prečítať aj športovú rubriku!