Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   de Gestern – heute – morgen

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Včera bola sobota. G-s---n -ar-Sa-sta-. Gestern war Samstag. G-s-e-n w-r S-m-t-g- -------------------- Gestern war Samstag. 0
Včera som bol v kine. G-st------r-i---i--K-n-. Gestern war ich im Kino. G-s-e-n w-r i-h i- K-n-. ------------------------ Gestern war ich im Kino. 0
Film bol zaujímavý. Der--ilm war -nt----sant. Der Film war interessant. D-r F-l- w-r i-t-r-s-a-t- ------------------------- Der Film war interessant. 0
Dnes je nedeľa. H-u-- is- -onnta-. Heute ist Sonntag. H-u-e i-t S-n-t-g- ------------------ Heute ist Sonntag. 0
Dnes nepracujem. Heu-e-ar----e i-- --c-t. Heute arbeite ich nicht. H-u-e a-b-i-e i-h n-c-t- ------------------------ Heute arbeite ich nicht. 0
Zostanem doma. Ic---le----z------e. Ich bleibe zu Hause. I-h b-e-b- z- H-u-e- -------------------- Ich bleibe zu Hause. 0
Zajtra je pondelok. Mo--e---st-M-n--g. Morgen ist Montag. M-r-e- i-t M-n-a-. ------------------ Morgen ist Montag. 0
Zajtra zasa pracujem. Mo---n--r-ei------ -i-der. Morgen arbeite ich wieder. M-r-e- a-b-i-e i-h w-e-e-. -------------------------- Morgen arbeite ich wieder. 0
Dnes pracujem v kancelárii. I-h ---eite -- Bür-. Ich arbeite im Büro. I-h a-b-i-e i- B-r-. -------------------- Ich arbeite im Büro. 0
Kto je to? Wer---t das? Wer ist das? W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
To je Peter. Da- i------er. Das ist Peter. D-s i-t P-t-r- -------------- Das ist Peter. 0
Peter je študent. P-te- -----tud-n-. Peter ist Student. P-t-r i-t S-u-e-t- ------------------ Peter ist Student. 0
Kto je to? We---s--das? Wer ist das? W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
To je Marta. D-s-ist -ar--a. Das ist Martha. D-s i-t M-r-h-. --------------- Das ist Martha. 0
Marta je sekretárka. M-rt-- i----e-retär-n. Martha ist Sekretärin. M-r-h- i-t S-k-e-ä-i-. ---------------------- Martha ist Sekretärin. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pet-- -n- --r--a---nd --e--d-. Peter und Martha sind Freunde. P-t-r u-d M-r-h- s-n- F-e-n-e- ------------------------------ Peter und Martha sind Freunde. 0
Peter je Martin priateľ. P-ter --t-d-r----u----o- ------. Peter ist der Freund von Martha. P-t-r i-t d-r F-e-n- v-n M-r-h-. -------------------------------- Peter ist der Freund von Martha. 0
Marta je Petrova priateľka. M-rth----- d-e Fr-un--- vo--Pe-er. Martha ist die Freundin von Peter. M-r-h- i-t d-e F-e-n-i- v-n P-t-r- ---------------------------------- Martha ist die Freundin von Peter. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!