Slovníček fráz

sk V zoo   »   de Im Zoo

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [dreiundvierzig]

Im Zoo

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Tam je zoo. Do-- i-- d-- Z--. Dort ist der Zoo. 0
Tam sú žirafy. Do-- s--- d-- G-------. Dort sind die Giraffen. 0
Kde sú medvede? Wo s--- d-- B----? Wo sind die Bären? 0
Kde sú slony? Wo s--- d-- E--------? Wo sind die Elefanten? 0
Kde sú hady? Wo s--- d-- S--------? Wo sind die Schlangen? 0
Kde sú levy? Wo s--- d-- L----? Wo sind die Löwen? 0
Mám fotoaparát. Ic- h--- e---- F----------. Ich habe einen Fotoapparat. 0
Mám tiež filmovú kameru. Ic- h--- a--- e--- F---------. Ich habe auch eine Filmkamera. 0
Kde je batéria? Wo i-- e--- B-------? Wo ist eine Batterie? 0
Kde sú tučniaky? Wo s--- d-- P-------? Wo sind die Pinguine? 0
Kde sú klokany? Wo s--- d-- K-------? Wo sind die Kängurus? 0
Kde sú nosorožce? Wo s--- d-- N--------? Wo sind die Nashörner? 0
Kde sú záchody? Wo i-- e--- T-------? Wo ist eine Toilette? 0
Tam je kaviareň. Do-- i-- e-- C---. Dort ist ein Café. 0
Tam je reštaurácia. Do-- i-- e-- R---------. Dort ist ein Restaurant. 0
Kde sú ťavy? Wo s--- d-- K-----? Wo sind die Kamele? 0
Kde sú gorily a zebry? Wo s--- d-- G------- u-- d-- Z-----? Wo sind die Gorillas und die Zebras? 0
Kde sú tigre a krokodíly? Wo s--- d-- T---- u-- d-- K--------? Wo sind die Tiger und die Krokodile? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !