Разговорник

ad Рестораным 2   »   et Restoranis 2

30 [щэкIы]

Рестораным 2

Рестораным 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. Ük---u-am--l, palun. Ü-- õ-------- p----- Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Зы лимонад, хъущтмэ. Üks---mona-d- -a-un. Ü-- l-------- p----- Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Зы томатыпс, хъущтмэ. Ü---to-atima--- -----. Ü-- t---------- p----- Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. Ma-võta----e-l--d- k-aasi --nast-v-ini. M- v----- m------- k----- p----- v----- M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. Ma------s--eelel-i -l-asi-va-------i-i. M- v----- m------- k----- v----- v----- M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. Ma-võ-ak- -eel-l-i-kl-as---a-p---. M- v----- m------- k----- š------- M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Пцэжъые уикIаса? M-eld-b s--l- --la? M------ s---- k---- M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Былымылыр уикIаса? Me---i- --ll--loomal-ha? M------ s---- l--------- M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Къолыр уикIаса? M-e-dib --lle-se-li--? M------ s---- s------- M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. M---o------- m-da-- -lm- l-h-ta. M- s-------- m----- i--- l------ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. Ma----v---i----ö-i---j--a-ikut. M- s-------- k----------------- M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. M--s-ov--s-n mida-i,--i--ega e--l--e k--- a---. M- s-------- m------ m------ e- l--- k--- a---- M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Мыщ пындж голъэу уфая? Soo--te t- -ed- ri-si-a? S------ t- s--- r------- S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Мыщ тхьацу голъэу уфая? S--v-t- -e ---a---udl----a? S------ t- s--- n---------- S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Мыщ картошкэ голъэу уфая? S---i---t- -eda kart-lite--? S------ t- s--- k----------- S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Мыр гохьэп. Se- -i-ma-ts- m-l--. S-- e- m----- m----- S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Шхыныр чъыIэ. T-i--on-kü--. T--- o- k---- T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. M- ei-t-l-inud--eda. M- e- t------- s---- M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -